Traduzione per "is power" a russo
Esempi di traduzione.
The power of the veto is the power to block decisions.
Сила вето -- это сила по блокированию решения.
We call it "people power".
Мы называем это силой народа.
Knowledge, more than ever, is power.
Сейчас, как никогда ранее, знания - это сила.
In the business world, brevity is powerful.
В деловом мире краткость -- это сила.
That is the power of sport that we believe in.
Это -- сила спорта, в которую мы верим.
Education had the power to break the cycle of poverty.
Образование - это сила, которая может разрушить порочный круг бедности.
`I believe that there is a greater power in the world than the evil power of military force, of nuclear bombs -- there is the power of good, of morality, of humanitarianism.
<<Я считаю, что в мире есть сила, превосходящая силы зла: военную силу и силу ядерных бомб, -- это сила добра, нравственности, гуманизма.
They have expressed their willingness to shoulder a larger part of the common burden, and they have the power and the means to do so.
Они выразили свою готовность взять на себя большую часть общего бремени, и у них есть на это сила и средства.
Should their right to health, food, employment, etc. be victim to those powers' political objectives?
Должны ли их права на здоровье, продовольствие, занятость и т.д. становиться жертвой политических замыслов этих сил?
Since then, unfortunately, that power has been used instead to enlarge humankind’s capacity to kill and destroy.
К сожалению, с тех пор эта сила используется для расширения возможностей человечества в области средств разрушения и убийства.
Information is power.
Информация - это сила.
Control is power.
Контроль - это сила!
Knowledge is power, Sean.
Знание это сила, Шон.
Knowledge is power, Emily.
Знание это сила, Эмили.
Family is power, Niklaus.
Семья - это сила, Никлаус.
Dance is powerful, Kip.
Танец это сила, Кид.
His weakness is power.
Его слабость это сила.
But education is power.
Но образование - это сила.
You see, information is power.
Понимаешь, информация - это сила.
Information is power, my friend.
Информация-это сила, мой друг.
What does this power mainly consist of?
В чем состоит, главным образом, эта сила?
and this power, arisen out of society but placing itself above it, and alienating itself more and more from it, is the state.
И эта сила, происшедшая из общества, но ставящая себя над ним, все более и более отчуждающая себя от него, есть государство» (стр.
It is greater or smaller according to the supposed extent of those powers, or in other words, according to the supposed natural or improved fertility of the land.
Она выше или ниже в зависимости от предполагаемой величины этих сил или, другими словами, от предполагаемого естественного или искусственно созданного плодородия земли.
Power within, power with and power to
Сила внутри, общая сила и сила для действия
The community has begun the process of moving from "power within" to "power to" which is the second of the "three powers" model.
В общине начался процесс движения от "внутренней силы" к "направленной силе", являющейся вторым компонентом модели "трех сил".
shed light on an improper balance between the power of the market and the power of institutions.
проливают свет на дисбаланс между силой рынка и силой институтов.
For the first time, there was an alternative in sight: not the power of the gun, but the power of the people.
Впервые на горизонте появилась другая альтернатива: не сила оружия, а сила народа.
We stand firm with the use of the power of right rather than the right of power.
Мы твердо выступаем за использование силы права вместо права силы.
Knowledge is power.
Знания -- сила.
It was beyond their power.
Это было не в их силах.
Such crises shed light on an improper balance between the power of the market and the power of institutions.
Такие кризисы проливают свет на дисбаланс между силой рынка и силой институтов.
We have witnessed the awesome power of nature and the greater power of human compassion.
Мы стали свидетелями страшной силы стихии и еще более мощной силы человеческой солидарности.
:: Power-sharing.
:: установление баланса сил.
Belief is power.
Вера это сила.
Perseverance is power.
Сила в упорстве.
Knowledge is power, ladies.
Знание - сила, дамы.
Knowledge is power, Nolan.
Знание - сила, Нолан.
Jason Brodeur is powerful.
Джейсон Бордо силен.
- Knowledge is power, sir.
Знания - сила, сэр.
Remember - knowledge is power.
Запомни - знание сила.
The clergy, therefore, had both less power and less inclination to disturb the state.
И потому последнее имело меньше силы и проявляло менее склонности противодействовать государству.
Power and fear—fear and power!
Сила и страх – страх и сила!..
"It was sea power and air power on Caladan," he said.
– На Каладане это была власть на море и в воздухе – сила воздуха и сила моря.
“So you're also appealing to power?
— А вы и на силу претендуете?
You've already lost the power to stop?”
Уже потеряли силу остановиться?
But, sir”—Dobby’s voice dropped to an urgent whisper—“there are powers Dumbledore doesn’t… powers no decent wizard…”
Но, сэр, — перешел Добби на заговорщицкий шепот, — есть силы, которых Дамблдор не может… силы, которых ни один уважающий себя волшебник…
Power and fear—sharp and ready .
Сила и страх – вот что оттачивает и готовит их…
"On Caladan, we ruled with sea and air power," the Duke said. "Here, we must scrabble for desert power.
– На Каладане мы правили, используя силу моря и воздуха, – сказал герцог. – Здесь мы должны ухватиться за силу Пустыни.
and all that was done by that power is now passing away.
Все, что ни сделано этой силою, все распалось.
That they all have a power beyond his own, a power beyond the reach of any magic, is a truth he has never grasped.
А что все это обладает силой, превосходящей его собственную, силой, недоступной никакому волшебству, — эту истину он проглядел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test