Traduzione per "is oversight" a russo
Esempi di traduzione.
(c) A system of accounting and auditing standards and related oversight;
с) систему стандартов бухгалтерского учета и аудита и связанного с этим надзора;
Sierra Leone did not report on the implementation of paragraph 2 (c) of article 9, on a system of accounting and auditing standards and related oversight.
43. Сьерра-Леоне не представила информацию об осуществлении подпункта 2 (с) статьи 9, касающегося системы стандартов бухгалтерского учета и аудита и связанного с этим надзора.
33. The Advisory Committee draws the attention of UNAMSIL to the heightened need for close oversight during the liquidation phase, which can be carried out by internal auditors.
33. Консультативный комитет обращает внимание МООНСЛ на повышенную необходимость строгого надзора на этапе ликвидации и на возможность привлечения к этому надзору внешних ревизоров.
With regard to paragraph 2 (c) of article 9, on a system of accounting and auditing standards and related oversight, Afghanistan reported full compliance with the Convention but nevertheless indicated the need for specific technical assistance.
53. В связи с подпунктом 2 (с) статьи 9, касающимся системы стандартов бухгалтерского учета и аудита и связанного с этим надзором, Афганистан сообщил о полном соблюдении Конвенции, однако указал на необходимость конкретной технической помощи.
Reporting on the adequacy of accounting, auditing standards and related oversight, and of systems for risk management and internal control (art. 9, subparas. 2 (c) and (d)), Latvia and Poland provided extensive descriptions of relevant measures.
Сообщив об адекватности системы стандартов бухгалтерского учета и аудита и связанного с этим надзора, а также систем управления рисками и внутреннего контроля (подпункты 2 (с) и (d) статьи 9), Латвия и Польша дали обширное описание соответствующих мер.
All reporting parties except the United Kingdom (partial implementation stated and no further information provided in relation to an obligatory reporting requirement) assessed their systems of accounting, auditing and related oversight as being in full conformity with the Convention (art. 9, subpara. 2 (c)).
Все представившие ответы государства-участники, кроме Соединенного Королевства (частичное осуществление упоминалось, но не была представлена дополнительная информация согласно обязательному требованию представления информации), оценили свои системы бухгалтерского учета, аудита и связанного с этим надзора как полностью соответствующие Конвенции (подпункт 2(с) статьи 9).
Argentina reported full compliance with the requirement to implement measures providing for the adoption of the national budget, for timely reporting on revenue and expenditures and for systems of accounting, auditing and related oversight (art. 9, subparas. 2 (a)-(c), respectively), citing or referring to web links for relevant legislation.
Аргентина сообщила о полном соблюдении требования о принятии мер, предусматривающих утверждение национального бюджета, своевременное представление отчетов о поступлениях и расходах и системы бухгалтерского учета, аудита и связанного с этим надзора (подпункты 2(а)-(с) статьи 9, соответственно), указав или сославшись на возможность ознакомления с соответствующим законодательством на веб-сайтах.
28D.22 The proposed two new Professional posts (1 P-5 and 1 P-2/1) are required to strengthen the management and oversight of overseas properties, including support in planning, managing and monitoring of construction projects at offices away from Headquarters.
28D.22 Предлагаемые две новые должности категории специалистов (1 С-5 и 1 С-2/1) требуются для укрепления функций по управлению недвижимым имуществом в других странах и связанному с этим надзором, включая оказание помощи в планировании и осуществлении строительных проектов в отделениях за пределами Центральных учреждений и контроле за их осуществлением.
While reporting that measures had been adopted to comply with paragraph 2 (b) of article 9, on timely reporting on revenue and expenditure, and with paragraph 2 (c) of article 9, on a system of accounting and auditing standards and related oversight, Azerbaijan required specific technical assistance that was currently unavailable to be provided.
57. Сообщая о принятии мер по соблюдению подпункта 2 (b) статьи 9, касающегося своевременного представления отчетов о поступлениях и расходах, и подпункта 2 (с) статьи 9, касающегося системы стандартов бухгалтерского учета и аудита и связанного с этим надзора, Азербайджан отметил потребность в конкретной технической помощи, которая в настоящее время не предоставляется.
Article 9, paragraph 2 of UNCAC calls for measures to promote transparency and accountability in the management of public finances, such as procedures for the adoption of budgets, the timely reporting on revenue and expenditures, a system of accounting and auditing standards and related oversight, effective and efficient risk-management and internal control systems, and corrective action in the case of failure to comply.
Пункт 2 статьи 9 КООНПК предусматривает меры по содействию прозрачности и отчетности в управлении публичными финансами, такие как процедуры утверждения бюджетов и своевременного представления отчетов о поступлениях и расходах, система стандартов бухгалтерского учета и аудита и связанного с этим надзора, эффективные и действенные системы управления рисками и внутреннего контроля и корректировка при несоблюдении установленных требований.
These were not accidents or oversights.
Это отнюдь не случайность или недосмотр.
(b) Oversight on the part of buyers;
b) недосмотр со стороны покупателей;
They believed that this was an oversight that needed to be corrected.
По их мнению, этот недосмотр необходимо исправить.
Perhaps this was an omission or oversight.
Вероятно, это произошло по забывчивости или по недосмотру.
The omission of this point had been an oversight.
Отсутствие упоминания об этом явилось результатом недосмотра.
This oversight was corrected at the Fifth International Conference.
Этот недосмотр был исправлен на пятой Международной конференции.
Management explained that the failure to sign the forms was an oversight.
Руководство объяснило факт неподписания форм недосмотром.
An omission would be the result of an oversight and would be an exception.
Отсутствие таких документов объяснялось бы недосмотром и было бы исключением.
Through an oversight, the headings themselves had never been given a second review.
По недосмотру сами заголовки так и не были повторно рассмотрены.
The omission of torture from that list was presumably an oversight.
Пытки в данном списке отсутствуют, предположительно, по причине недосмотра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test