Traduzione per "is narrow is" a russo
Esempi di traduzione.
An exception is the narrow category of highly qualified specialists.
Исключением является узкая категория высококвалифицированных специалистов.
The donor base for voluntary contributions is narrow in all organizations.
Во всех организациях донорская база для добровольных взносов является узкой.
But the window of opportunity is narrow, and we must act now.
Однако <<окно возможностей>> является узким, и мы должны действовать безотлагательно.
In addition, supplementary budget is narrow whilst revised can mean increase or decrease in appropriations.
Кроме того, понятие <<дополнительный бюджет>> является узким, в то время как <<пересмотренный>> может отражать увеличение или сокращение ассигнований.
While the overall Suspected Hazardous Area may be large, the area that can be accessed by each deminer is narrow.
Если общая площадь предположительно опасного района может быть большой, то зона, которая может быть доступна каждому саперу, является узкой.
(6) The concept of "territory" for the purposes of these articles is narrow and therefore the concepts of "jurisdiction" and "control" are also used.
6) Понятие "территории" для целей настоящих статей является узким, и поэтому также используются понятия "юрисдикции" и "контроля".
34. This is not to suggest that the issue is one that is narrow and technical properly falling within the purview of some other body.
34. Отсюда не следует, что данный вопрос является узким и техническим и относится к сфере компетенции какого-то другого органа.
However, this tends to be narrow in terms of choosing comparative peers and may not always provide suitable solutions.
Однако данный подход обычно является узким с точки зрения набора сопоставляемых моделей и не всегда может обеспечить нахождение подходящих решений.
It is narrow in the sense that it is focused on the prevention of four crimes -- genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity.
Оно является узким в том смысле, что подразумевает упор на предотвращении четырех преступлений -- геноцида, военных преступлений, этнических чисток и преступлений против человечности.
One matter of potential concern that was pointed out regarding article 19 was the narrow issue of the treatment of stateless persons by third countries.
Применительно к статье 19 было указано, что предметом потенциальной озабоченности является узкий вопрос об отношении к лицам без гражданства со стороны третьих стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test