Traduzione per "is more likely" a russo
Esempi di traduzione.
She is more likely to be helping her husband.
Они скорее всего будут помогать мужьям.
Whether the prosecution is more likely than not to result in a conviction;
а) вероятность того, что преследование, скорее всего, приведет к осуждению;
In developing countries, they are more likely to work in the informal economy.
Что касается развивающихся стран, то они, скорее всего, будут заняты в неформальном секторе экономики.
It seems more likely that the reverse is the case, and security follows a diminishing trend.
Здесь дело обстоит скорее всего наоборот, и безопасность эволюционирует по нисходящей.
The Somali lack of cooperation with that process is more likely to accelerate it than to retard it.
Отказ Сомали от сотрудничества в этом скорее ускорит такой процесс, чем замедлит его.
The latter was considered to be more precise and more likely to be regulated by law.
Было сочтено, что такая оговорка является более конкретной и что именно такие интересы, скорее всего, регулируются законодательством.
Sustained economic deprivation is more likely to produce powerlessness than migration.
Устойчивое тяжелое экономическое положение скорее всего обусловливает состояние беспомощности, чем желание мигрировать.
It is more likely that in a future review of the protocol higher emission reductions will be required.
Скорее всего, в процессе будущего пересмотра протокола потребуется повысить объем сокращения выбросов.
103. The landowners will be more likely to continue a lease if they receive a fair and reasonable rental.
103. Скорее всего землевладельцы продлят аренду, если они получат справедливую и разумную арендную плату.
Indeed, it is more likely that individuals experiencing income shortfalls for long periods of time are more likely to lack adequate food, shelter, education and health.
Наоборот, более вероятно, что люди, которые в течение долгого времени сталкиваются с проблемой низких доходов, скорее всего не обеспечены адекватным питанием, жильем, образованием и здравоохранением.
Well, destroyed them is more likely.
Ну и, скорее всего, уже их уничтожил.
DNA damage is more likely to get fixed.
Поврежденные ДНК, скорее всего, будут восстановлены.
Davis is more likely to connect with you than anyone.
Дэвис, скорее всего захочет поговорить с тобой, а не с другими.
There's a bruise on her face' probably a punch' but cause of death is more likely to be this - an impact blow with something solid.
На лице есть синяк, возможно от удара, но причиной смерти, скорей всего, стало вот это - сильный удар обо что-то твёрдое.
All right, but the chances are that if you send a random balloon into mainland United States, the chance is more likely it will hit something - which is not going to kill people. - Wasteland.
Но если пустить воздушный шар над США, то скорее всего он взорвется там, где не причинит вреда людям.
Or on Voldemort’s orders, more likely;
Или, скорее, его уничтожили по приказу Волан-де-Морта.
More likely there’s a very shell shocked cat wandering around somewhere, covered in potato peelings.
Да скорее всего какая-нибудь чокнутая кошка бродила поблизости и залезла в картофельные очистки.
"Not at all!" said the prince, blushing. "I was only going to say that you--not that you could not be like Gleboff--but that you would have been more like @
– О, совсем нет, – сконфузился князь, – я хотел только сказать, что вы… то есть не то что вы не походили бы на Глебова, но… что вы… что вы скорее были бы тогда…
There is not, however, a more certain proposition in mathematics than that the more tickets you adventure upon, the more likely you are to be a loser.
Однако одно из наиболее достоверных математических положений состоит в том, что чем больше билетов вы рискуете приобрести, тем скорее вы окажетесь в проигрыше.
This indifference, too, was more likely to be increased than diminished by some of the new regulations which were made in consequence of the Parliamentary inquiry.
Это безразличие скорее всего должно было возрасти, а не уменьшиться от некоторых новых постановлений, сделанных в результате парламентского расследования.
But nothing seems more likely to establish this equality of force than that mutual communication of knowledge and of all sorts of improvements which an extensive commerce from all countries to all countries naturally, or rather necessarily, carries along with it.
Но скорее всего такое равенство силы может установить взаимное сообщение знаний и ознакомление со всеми видами промышленной деятельности, которые естественно или даже необходимо ведут за собою оживленные сношения между всеми странами.
As a matter of fact he thought it far more likely than the return of the King under the Mountain, if any such person had ever existed. “It is true that we were wrongfully waylaid by the Elvenking and imprisoned without cause as we journeyed back to our own land,” answered Thorin.
– задал вопрос старейшина. Он решил, что, скорее всего, истина исходит от эльфов, к тому же он не верил в существование Подгорного Государя, даже если бы таковой и был на самом деле.  -Правда в том, что король эльфов несправедливо заключил нас в темницу, когда мы держали путь в земли своих отцов! – воскликнул  Торин.
Indeed, the opposite is more likely.
Собственно говоря, более вероятным представляется обратное.
Hence, political and public acceptance is more likely.
Поэтому политическое и общественное признание оказывается более вероятным.
They would then be far more likely to support ODA.
В этом случае они с большей вероятностью будут поддерживать систему ОПР.
As such, they and their families are more likely to be the victims of criminal activity.
С учетом этого они и их семьи становятся более вероятными объектами преступных действий.
A timely investigation is more likely to secure reliable evidence.
При своевременном расследовании больше вероятность получения достоверных доказательств.
Upon her husband's death she is more likely to be dispossessed.
После смерти мужа она, вероятнее всего, останется без средств к существованию.
They are much more likely to be unemployed than persons without disabilities.
Гораздо больше вероятность того, что они окажутся безработными, чем люди без инвалидности.
The rule of law makes democracy more likely and that, in turn, makes conflict less probable.
Верховенство права делает демократию более вероятной, а это, в свою очередь, делает возникновение конфликта менее вероятным.
That cooperation is more likely to be forthcoming if there is a unanimous decision by the Committee.
Такое содействие будет более вероятным, если Комитет примет свое решение единогласно.
(i) CMRs are more likely to be found on or close to the surface;
i) ОКБ с большей вероятностью могут находиться на поверхности и вблизи нее;
What do you think is more likely --
Как ты думаешь, что более вероятно -
The Peppery Milk Cap is more likely to be gastric.
Перечный груздь более вероятно подействует на желудок.
But suicide or an accidental overdose is more likely, no?
Но самоубийство или случайная передозировка более вероятны, нет?
It is more likely that he was paying for services rendered.
Более вероятно, что он платил за предоставленные услуги.
I think ignoring respiratory symptoms is more likely than cheating.
Я думаю, игнорирование респираторных проблем более вероятно, чем измена.
The spell is more likely to work if I can see the Stone.
Более вероятно ,что заклинание сработает, если я увижу Камень.
Shock is more likely, though cardiac arrest may have been a factor.
Шок - более вероятная причина, хотя важным фактором могла стать и остановка сердца.
The other possibility, and this is more likely, is that the Little Book of Calm will move into the renal canal.
В другом случае, что куда более вероятно, "Книжечка умиротворения" сместится в почечный канал.
Now, which is more likely? That your husband, a mathematician with no military training, is a government spy fleeing the Russians...
Теперь подумайте, что более вероятно: что ваш муж... математик, не имеющий никакой военной подготовки...
Ahem. "Did you drive to work today, "or--and this is more likely-- did you get chased here by dinosaurs?"
Вы сегодня приехали сюда на машине, или... что более вероятно... вас загнало сюда стадо динозавров?
You don’t think it more likely that he got it directly from the manufacturers?”
Не кажется ли вам более вероятным, что он получил этот пергамент непосредственно от его изготовителей?
It’ll be dangerous, but the more I think about it, the more likely it seems it’s there.”
Это рискованно, однако чем больше я думаю, тем более вероятным мне кажется, что он там.
"Oh, he is much more likely not to kill anyone at all," said the prince, gazing thoughtfully at Evgenie.
– Всего вероятнее, что он никого не убьет, – сказал князь, задумчиво смотря на Евгения Павловича.
Hermione said such things were illegal, and thought it much more likely that Dumbledore wanted to teach Harry advanced Defensive magic.
Гермиона сказала, что это запрещено законом и более вероятно, что Дамблдор хочет обучить его каким-то сверхсовершенным разновидностям защитной магии.
It is advantageous to the great body of workmen, notwithstanding, that all these trades should be free, though this freedom may be abused in all of them, and is more likely to be so, perhaps, in some than in others.
Тем не менее для массы рабочих выгодно, чтобы все эти занятия были свободны, хотя возможны злоупотребления этой свободой в каждом из них, и притом в некоторых они более вероятны, чем в других.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test