Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The situation in the Democratic Republic of the Congo appeared hopeful.
Ситуация в Демократической Республике Конго вселяет надежду.
It has given hope in times of instability, crisis and war.
Она вселяет надежду во времена нарушения стабильности, кризисов и войн.
The indirect communications between the Syrian Arab Republic and Israel were another hopeful sign.
Вселяют надежду и непрямые обмены между Сирией и Израилем.
While it remains to be seen whether the accord will be implemented, it is certainly a hopeful sign.
Хотя еще не известно, будет ли это соглашение выполнено, тем не менее его подписание вселяет надежду.
This was a welcome and hopeful sign of improved relations between the Arabs and the Israelis.
Это был долгожданный и вселяющий надежду знак, свидетельствующий об улучшении отношений между арабским и израильским народами.
The fact that that theme has been a leitmotif of the present general debate inspires a certain hope in us, namely, that the goal is a realistic one.
То, что сегодня в нашей общей дискуссии эта тема звучит лейтмотивом, вселяет надежды на реальность этой цели.
We must also recognize that today Afghanistan is on a difficult yet hopeful road to recovery with the assistance of the international community.
Мы также должны признать, что с помощью международного сообщества Афганистан находится на трудном, но вселяющем надежду пути к возрождению.
It hoped that a consensus could be reached in that regard.
Она надеется, что в этой связи может быть достигнут консенсус.
It is hoped that the best will not be sacrificed to the good.
Индия надеется, что лучшее не может быть врагом хорошего.
It hoped that that pattern of cooperation would continue.
Она надеется, что эта форма сотрудничества будет продолжаться.
Max is hoping to build his case while Maya's out.
Макс надеется построить дело, пока Майя на свободе.
Coroner is hoping dental records or DNA will help.
Коронер надеется, что стоматологическая карточка или анализ ДНК поможет.
She is hoping Elizabeth will become the future Mrs. Rodney Strong.
Она надеется, что Элизабет станет будущей миссис Родни Стронг.
Clark is hoping this Luthor will change his spots, too.
Кларк надеется, что характер и этого Лутора тоже станет другим.
He hopes it won't become necessary.
– Во всяком случае, он надеется, что в этом не возникнет необходимости.
I think she’s hoping Bill will fall for Tonks instead. I hope he does, I’d much rather have her in the family.”
По-моему, она надеется, что Билл влюбится в Тонкс вместо этой… Я надеюсь, что так и будет.
Jim he spoke to the duke, and said he hoped it wouldn't take but a few hours, because it got mighty heavy and tiresome to him when he had to lay all day in the wigwam tied with the rope.
Джим сказал герцогу, что, он надеется, это не займет много времени, – уж очень ему надоело и трудно лежать по целым дням связанным в шалаше.
“About an hour and a half ago, while I was sleeping, he came in, woke me up, and introduced himself,” Raskolnikov continued. “He was rather offhand and cheerful, and fully hopes I will become close with him.
— Часа полтора назад, когда я спал, он вошел, разбудил меня и отрекомендовался, — продолжал Раскольников. — Он был довольно развязен и весел и совершенно надеется, что я с ним сойдусь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test