Esempi di traduzione.
Among the grants, two are of particular relevance.
Из этих грантов два имеют особое значение.
The grant focuses on the following areas of intervention:
В связи с этим грантом основное внимание уделяется следующим направлениям:
With these grants the universities had an obligation to determine their number of students.
На основе этих грантов университеты обязаны были определять количество своих студентов.
As we all know, there are two types of development aid: grants and loans.
Как все мы знаем, существуют два типа помощи в целях развития: это гранты и займы.
To date, 11 interns coming from 11 countries have benefited from the grant.
На сегодняшний день этим грантом воспользовалось 11 стажеров из 11 стран.
The grants are paid from State funds allocated for social priorities and from private donations.
Финансовая основа этих грантов складывается из социального заказа государства и пожертвований благотворителей.
5.2 Advances to staff are for education grants, rental subsidies, travel and other staff entitlements.
5.2 Авансовые выплаты сотрудникам - это гранты на обучение, субсидии на аренду жилья, возмещение транспортных расходов и другие предусмотренные выплаты.
Through these grants, around 70.3 % of elementary, junior and senior high school students are free from any school expenses.
За счет этих грантов около 70,3% учащихся дошкольных учреждений, начальных и средних школ было освобождено от всех связанных с обучением расходов.
Further support was still needed in that area, including more information on such grants and how to obtain them.
Тем не менее в данной области необходимо продолжить оказание поддержки, в том числе путем предоставления дополнительной информации об этих грантах и о том, каким образом их можно получить.
The NPIs of five countries (Belarus, Bulgaria, Republic of Moldova, Russian Federation and Ukraine) have signed the second MOUs and started implementation of these grants.
НУУ пяти стран (Беларуси, Болгарии, Республики Молдова, Российской Федерации и Украины) подписали вторые МоВ и приступили к освоению этих грантов.
This is Grant, Carter's brother.
Это Грант, брат Картер.
And whether that guy is Grant or some other guy... And you've been with some other girls.
И будет это Грант или кто-то другой ..... и ты будешь встречаться с другими девчонками.
Well, this is Grant Test, and he's going to be accompanying us, so we'll meet you downstairs in five minutes.
Это Грант Тест, и он поедет с нами, встретимся внизу через пять минут. - Мне приказано не упускать вас из вида.
The grant of a patent does not confer an absolute right.
Выдача патента не является предоставлением абсолютных прав.
The child support grant provided in South Africa is one example.
Одним из примеров является предоставление субсидии на детей в Южной Африке.
119. By far the most important activity of the FCCA is granting (construction) mortgages.
119. До настоящего времени наиболее важным видом деятельности ФККА является предоставление ссуд (на строительство) под залог недвижимости.
At the bottom of the scale, grants offer the most direct way to reach the very poorest.
Прежде всего следует отметить, что самым непосредственным способом охвата наиболее бедных слоев населения является предоставление субсидий.
According to counsel, the only effective way to protect the complainants in this case is to grant them refugee status.
Согласно адвокату, единственным эффективным способом обеспечения заявителям защиты в данном случае является предоставление им статуса беженцев.
One solution could be to grant the Council ad hoc observer status for certain high-level meetings.
Одним из возможных решений является предоставление Совету статуса специального наблюдателя для участия в некоторых совещаниях высокого уровня.
On the positive side, however, such systems tend to grant standing to a wide range of actors ("everyone", competitors, etc.).
Вместе с тем позитивным аспектом таких систем зачастую является предоставление процессуальной правоспособности широкому спектру участников ("все", конкуренты и т.д.).
It was the responsibility of the international community to grant the Palestinians their rights and ensure that they could enjoy the stability, peace and justice they had been denied for too long.
Обязанностью международного сообщества является предоставление палестинцам их прав и обеспечение стабильности, мира и справедливости, чего они лишены уже слишком долго.
2. An important element in fostering participation and competition is granting to suppliers and contractors a sufficient period of time to prepare their applications or submissions.
2. Важным элементом содействия расширению участия и конкуренции является предоставление поставщикам и подрядчикам достаточного срока для подготовки их заявок или представлений.
The key to growth is granting producers and consumers the economic freedom to enjoy and respond to incentives and providing safety nets in necessary cases.
Ключом к росту является предоставление производителям и потребителям экономической свободы, для того чтобы они могли извлекать пользу из стимулов и реагировать на них, и обеспечение в необходимых случаях социальной защиты.
According to this liberal and generous system, therefore, the most advantageous method in which a landed nation can raise up artificers, manufacturers, and merchants of its own is to grant the most perfect freedom of trade to the artificers, manufacturers, and merchants of all other nations.
Таким образом, согласно этой либеральной и великодушной теории, самым выгодным способом, каким земледельческая нация может создать у себя своих ремесленников, мануфактуристов и купцов, является предоставление самой полной свободы торговли ремесленникам, мануфактуристам и купцам всех других наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test