Traduzione per "is destroying" a russo
Esempi di traduzione.
We are destroying ourselves.
Мы разрушаем самих себя.
It destroys hope, dreams and aspirations.
Она разрушает надежды, мечты и чаяния.
In short, the rich are destroying the environment because they are getting richer and the poor are destroying the environment because they are getting poorer.
Короче говоря, богатые разрушают экологию, поскольку становятся богаче, а бедные разрушают экологию, поскольку становятся все беднее.
First, the war is destroying a country.
Во-первых, эта война разрушает страну.
Israel was shamelessly destroying the natural environment.
Израиль беззастенчиво разрушает природную среду.
Homes have been destroyed in a purely purposeless manner.
Дома разрушаются абсолютно бесцельно.
Every day, a tree is destroyed or a home is demolished.
Ежедневно выкорчевывается дерево или разрушается дом.
The Algerian Government must stop destroying families.
Правительство Алжира должно прекратить разрушать семьи.
Destroying houses and stores, looting banks and businesses;
разрушают дома и магазины, грабят банки и коммерческие предприятия;
It destroys the traditional ethos on which States and societies are founded.
Он разрушает традиционные основы, на которых базируются государства и общества.
It is destroying the Earth!
Оно разрушает Землю.
This man is destroying golf.
Он разрушает гольф.
This role is destroying you.
Эта роль разрушает тебя.
The Nothing is destroying our world.
Ничто разрушает наш мир.
The beef industry is destroying our planet.
Скотоводство разрушает нашу планету.
Your drinking is destroying your family!
Твоё пьянство разрушает твою семью!
Anabella is destroying my life, okay?
Анабелла разрушает мою жизнь, понятно?
Money is destroying our souls, Palacios.
Деньги разрушают наши души, Паласиос.
His darkness is destroying our family.
Его мрачность разрушает нашу семью.
Listen, your dad is destroying your estate.
Послушай, отец разрушает твой дом.
Revolution consists in the proletariat destroying the "administrative apparatus" and the whole state machine, replacing it by a new one, made up of the armed workers.
Революция состоит в том, что пролетариат разрушает «аппарат управления» и весь государственный аппарат, заменяя его новым, состоящим из вооруженных рабочих.
This “habit,” so noxious to the philosophical idealists (a habit acquired by all mankind and all natural science!), is not at all to the liking of Mach, and he proceeds to destroy it: “.
Эта вредная для философских идеалистов «привычка» (усвоенная всем человечеством и всем естествознанием!) чрезвычайно не нравится Маху, и он начинает разрушать ее:
"We must think only of destroying the old state machine; it is no use probing into the concrete lessons of earlier proletarian revolutions and analyzing what to put in the place of what has been destroyed, and how," argues the anarchist (the best of the anarchist, of course, and not those who, following the Kropotkins and Co., trail behind the bourgeoisie).
«Надо думать только о разрушении старой государственной машины, нечего вникать в конкретные уроки прежних пролетарских революций и анализировать, чем и как заменять разрушаемое» — рассуждает анархист (лучший из анархистов, конечно, а не такой, который, вслед за гг. Кропоткиными и К°, плетется за буржуазией);
The sixth measure consisted of destroying laboratories used to manufacture illicit drugs and stockpiles of such drugs.
Шестой мерой является уничтожение лабораторий, используемых для изготовления запрещенных наркотиков, а также запасов таких наркотиков.
An integral part of this strategy is to destroy such redundant and obsolete weapons rather than selling them, as an important preventative measure.
Составным компонентом данной стратегии и важной превентивной мерой является уничтожение такого избыточного и устаревшего оружия вместо его продажи.
Its fundamental declared objective has been to destroy Cuba's constitutional order, depriving its people of sovereignty and of the exercise of their right to self-determination."
Главной и объявленной целью блокады является уничтожение конституционного строя на Кубе, лишение ее народа суверенитета и возможности реализовать свое право на самоопределение>>.
In fact, it has been alleged that the true objective of the Government of Iraq is to destroy the physical and social environment which provides a "safe haven" for suspected "criminals", "deserters" or "infiltrators".
50. По сути дела, утверждалось, что истинной целью правительства Ирака является уничтожение физической и социальной среды, которая служит "убежищем" для подозреваемых "уголовников", "дезертиров" или "лазутчиков".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test