Traduzione per "is but constitute" a russo
Is but constitute
Esempi di traduzione.
It constitutes a priority ripe for negotiation.
Это составляет приоритет, созревший для переговоров.
It constitutes a priority that is ripe for negotiation.
Это составляет приоритет, который созрел для переговоров.
At present they are supposed to constitute but a very small part of it.
В настоящее время они составляют, как полагают, только очень небольшую часть его.
As such capitals are commonly lent out and paid back in money, they constitute what is called the monied interest.
Так как подобного рода капиталы обычно ссужаются и выплачиваются обратно деньгами, то они и составляют то, что называется денежным капиталом.
The universities have, in this case, the picking and choosing of their members from all the churchmen of the country, who, in every country, constitute by far the most numerous class of men of letters.
Университеты в таком случае выискивали и избирали своих членов из среды всего духовенства страны, составляющего везде самый значительный класс ученых людей.
and, in what constitutes the real riches of every country, the animal and vegetable productions of the soil, there was at that time nothing which could well justify such a representation of them.
А между тем, поскольку речь идет о том, что составляет действительное богатство каждой страны, т. е. о животном и растительном царстве, в это время отсутствовали какие бы то ни было данные, которые могли бы оправдывать такое изображение этих стран.
The men, too, whose revenue the monopoly increases, constitute a particular order, which it is both absolutely impossible to tax beyond the proportion of other orders, and extremely impolitic even to attempt to tax beyond that proportion, as I shall endeavour to show in the following book.
А люди, доход которых монополия увеличивает, составляют особый класс, который, как я постараюсь доказать в сле- дующей книге, совершенно невозможно и крайне неполитично даже пытаться облагать свыше той нормы, которая принята при обложении других классов.
“No buts, brother, because if the earrings, which on that day and hour turned up in Nikolai's hands, do constitute important factual evidence against him—directly explained, however, by his own testimony, and therefore still disputable evidence—we must also take into consideration certain exonerating facts, all the more so in that these facts are irrefutable.
— Нет, брат, не но, а если серьги, в тот же день и час очутившиеся у Николая в руках, действительно составляют важную фактическую против него контру — однако ж прямо объясняемую его показаниями, следственно еще спорную контру, — то надо же взять в соображение факты и оправдательные, и тем паче, что они факты неотразимые.
является, но представляют собой
Since its establishment, in 1945, the decisions and resolutions of the United Nations have referred to the sacred nature of those purposes and principles, which the Members of the United Nations should all respect insofar as the Charter is the constitution that represents the ultimate point of reference for the Organization.
С момента своего создания в 1945 году Организация Объединенных Наций в своих решениях и резолюциях ссылается на священный характер этих целей и принципов, которые должны соблюдать все государства -- члены Организации Объединенных Наций, поскольку ее Устав является конституцией, представляющей собой главную отправную точку в работе Организации.
To conclude that the denial of access to medical records to a person deprived of his liberty, assuming such denial is proved, constitutes "inhuman" treatment and is contrary to "respect for the inherent dignity of the human person" goes beyond the scope of the said paragraph and runs the risk of undermining a fundamental principle which must be above whimsical interpretations.
Делать заключение о том, что отказ в доступе к медицинской документации лицу, лишенному свободы, при условии что такой отказ является доказанным, представляет собой "негуманное" обращение и противоречит "уважению достоинства, присущего человеческой личности", означает выходить за рамки указанного пункта и подвергать опасности искажения один из фундаментальных принципов, который должен быть выше произвольных толкований.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test