Traduzione per "is borrowed" a russo
Esempi di traduzione.
(d) Loss of borrowed vehicles
d) Потеря заимствованных автомашин
If the borrower's husband dies, the family will receives half of the amount borrowed.
Если умирает муж заемщицы, семья получает половину заимствованной суммы.
It was not a borrowed set of practices but a distinctly Palauan way of life.
Уклад жизни на Палау был не заимствованным, а самобытным6.
Difficulties arise when the borrowing is excessive.
Проблемы возникают в тех случаях, когда объем заимствованных средств является чрезмерным.
That applied particularly to expressions borrowed from other languages.
Это прежде всего касается выражений, заимствованных из других языков.
Cash for active missions cannot be cross-borrowed.
Не представляется возможным заимствовать наличные средства для финансирования действующих миссий.
Most money borrowed from the West was simply squandered.
Подавляющая часть денег, заимствованных у Запада, была попросту растрачена впустую.
In that connection, resources would have to be borrowed from the budgets of other operations.
В этой связи приходится заимствовать средства из бюджетов других операций.
This is clearly borrowed from the vocabulary of gender mainstreaming.
Это название было, безусловно, заимствовано из терминологии темы "Придание приоритетного значения гендерному вопросу"39.
In the 1980s, Towell borrowed funds from the Burgan Bank, among others.
В 80-е годы "Тауэл" заимствовала средства, в частности, у банка "Бурган".
Energy is borrowed out of nowhere.
Энергия является заимствованной из ниоткуда.
382). Other of Avenarius’ theoretical propositions are borrowed from materialism, and in general empirio-criticism is a “motley” (bunte Mischung, ibid., S.
382 статьи Вундта). Другие теоретические положения Авенариуса заимствованы у материализма, и в целом эмпириокритицизм есть «пестрая смесь» (bunte Mischung, S.
It amounted to more than ninety millions sterling, including not only the new debt which was contracted, but the two shillings in the pound additional land tax, and the sums which were every year borrowed from the sinking fund.
Он превышал 90 млн ф. ст., считая не только новый заем, который был заключен, но и добавочный поземельный налог в размере двух шиллингов с фунта, а также суммы, ежегодно заимствовавшиеся из фонда погашения государственного долга.
Thirdly, the mode of fishing for which this tonnage bounty in the white-herring fishery has been given (by busses or decked vessels from twenty to eighty tons burthen), seems not so well adapted to the situation of Scotland as to that of Holland, from the practice of which country it appears to have been borrowed.
3) Самый характер промысла по ловле белых сельдей, за который выдавалась премия (на палубных судах вместимостью от 20 до 80 т), по-видимому, приспособлен не столько к условиям Шотландии, сколько к условиям Голландии, откуда он, как кажется, заимствован.
When asked why it became necessary to have special bodies of armed men placed above society and alienating themselves from it (police and a standing army), the West-European and Russian philistines are inclined to utter a few phrases borrowed from Spencer of Mikhailovsky, to refer to the growing complexity of social life, the differentiation of functions, and so on.
На вопрос о том, почему явилась надобность в особых, над обществом поставленных, отчуждающих себя от общества, отрядах вооруженных людей (полиция, постоянная армия), западноевропейский и русский филистер склонен отвечать парой фраз, заимствованных, у Спенсера или у Михайловского, ссылкой на усложнение общественной жизни, на диференциацию функций и т. п.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test