Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Nor is there anything in the preparatory work to justify it.
В материалах подготовительной работы также не содержится ничего, что оправдывало бы это.
Maybe this will not end in anything, but it costs nothing to try.
Возможно, это ни к чему не приведет, но попробовать все же стоит.
It is, in essence, a political process, and if history teaches us anything, it is that such processes are not linear.
По существу, это политический процесс, и если история чему-нибудь нас учит, так это тому, что такие процессы не являются линейными.
He stated that he was not in a position to say anything more, or organize a formal briefing on the matter.
Он заявил, что он не в состоянии добавить что-нибудь к этому или провести официальный брифинг по этому вопросу.
I don't know if this is anything, but I'm at the foster mom's house.
Не знаю, значит ли это что-нибудь, но я в доме приемной матери.
“Please, please, please, no… not that, not that, I’ll do anything…”
— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, нет… только не это, не это, я сделаю все…
Hume that it is, perhaps, unnecessary to say anything more about it.
], что, пожалуй, нет необходимости говорить еще что-нибудь по этому поводу.
“Do you think it had anything to do with the Stone?”
— Хочешь сказать, что это может быть связано с философским камнем? — поинтересовался Гарри.
It was difficult to believe that they were heading for anything dangerous or frightening.
Трудно было поверить, глядя на все это, что они отправляются на рискованное, страшное дело.
Could it have concealed anything resembling a fact, a positive accusation?
Могло ли под этим скрываться хоть что-нибудь похожее на факт, на положительное обвинение?
It warn't anything but a Sunday-school picnic, and only a primer-class at that.
Оказалось, что это всего-навсего экскурсия воскресной школы, да и то один первый класс.
I can’t believe no one’s done anything about it before now.”
Не могу поверить, что никто не занялся этим до сих пор.
It appeared to him that it was simply a joke on Aglaya's part, if there really were anything in it at all;
Ему мерещилось, что это была просто шалость с ее стороны, если действительно тут что-нибудь есть;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test