Traduzione per "irrespective of is" a russo
Irrespective of is
  • независимо от того, является
Esempi di traduzione.
независимо от того, является
Protection is rendered to all women irrespective of whether they are sex workers or not.
Защита при этом гарантируется всем женщинам, независимо от того, являются ли они проституткам.
According to the Sharia all people, irrespective of sex, are equal, and should not be discriminated.
Согласно шариату, все люди, независимо от пола, являются равными и не должны подвергаться дискриминации.
The parties to the dispute may so agree, irrespective of whether they are also parties to the Convention.
Стороны в споре могут прийти к такой договоренности независимо от того, являются ли они также участниками Конвенции.
In the case of Class F3, irrespective of whether the light sources can be replaced or not, they shall be:
5.7 В случае класса F3 источники света, независимо от того, являются они сменными или нет, должны представлять собой:
This is so, irrespective of the legality of the occupation. Commentary to article 28, para. (24).
Дело обстоит именно таким образом независимо от того, является ли оккупация законной или нетКомментарий к статье 28, пункт (24).
This means that such a right is guaranteed to everyone, irrespective of whether he/she is or is not a citizen of the Czech Republic.
Это означает, что такое право гарантируется всем лицам, независимо от того, являются ли он/она гражданами Чешской Республики или нет.
(a) Demand must be understood in relation to exploitation, irrespective of whether that exploitation also constitutes trafficking;
а) спрос следует понимать в его связи с эксплуатацией, независимо от того, является ли такая эксплуатация также и торговлей людьми;
The perpetrators would face charges of assault, irrespective of whether or not they were members of the victim's family.
Лицам, совершающим такие акты, будут предъявляться обвинения в нападении независимо от того, являются они членами семьи потерпевшей или нет.
Irrespective of whether the Declaration was a legally binding instrument, it should be regarded as an absolute political and moral imperative.
Независимо от того, является или нет данный документ юридически обязательным, Декларация входит в число безусловных политических и моральных императивов.
Violence against women and girls is an issue pertaining to all countries and communities, irrespective of whether they are developed or developing nations.
Насилие в отношении женщин и девочек является проблемой, касающейся всех стран и сообществ независимо от того, являются они развитыми или развивающимися.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test