Traduzione per "interfere be" a russo
Esempi di traduzione.
Nothing should interfere with the operation of the Committee and the Conference.
Ничто не должно мешать работе Комитета и Конференции.
Interference between rescue services and escaped people.
Эвакуирующиеся люди могут мешать доступу спасателей к месту аварии.
Interference between escaping people and rescue services entering.
Эвакуирующиеся люди будут мешать доступу спасателей в туннель.
(i) execution would interfere with an ongoing criminal investigation or proceeding in that State; or
i) ее исполнение будет мешать проводимому уголовному расследованию или разбирательству в этом государстве; или
However, these informal consultations should not interfere with our scheduled programme of work.
Однако эти неофициальные консультации не должны мешать выполнению нашей нaмеченной программы работы.
Concerns over nuclear proliferation thus should not interfere with the exercise of that right.
Таким образом, обеспокоенность в отношении распространения ядерного оружия не должна мешать осуществлению этого права.
Security measures were vital, but should not interfere with the normal functioning of the Organization.
Меры безопасности имеют жизненно важное значение, однако они не должны мешать нормальному функционированию Организации.
You must be careful not to interfere with the Alliance's activities, because our troops are still hot-headed".
Вы должны проявлять благоразумие, с тем чтобы не мешать деятельности Альянса, поскольку у наших военнослужащих еще не остыла кровь".
Codification attempts in those areas would inevitably interfere with the processes under way and undermine their integrity.
Попытки кодификации в этих областях неизбежно будут мешать происходящим процессам и нарушать их целостность.
The view was also expressed that the proactive role of the Secretariat should not interfere with the work of the legislative bodies.
Кроме того, было высказано мнение о том, что выполнение Секретариатом инициативной роли не должно мешать работе директивных органов.
And rest assured that I shall not interfere with you.
А сам, будьте уверены, вам мешать не стану.
I'll stand here at the window and not interfere with you...I think you have the right...”
Я стану здесь у окна и не буду вам мешать… По-моему, вы имеете право…
And I shall withdraw so as not to interfere with the further pleasantness of this family reunion and the imparting of secrets” (he rose from the chair and took his hat).
Я же удалюсь, чтобы не мешать дальнейшей приятности родственного свидания и сообщению секретов (он встал со стула и взял шляпу).
Every year, they say, a certain percentage has to go...somewhere...to the devil, it must be, so as to freshen up the rest and not interfere with them.[33] A percentage!
Такой процент, говорят, должен уходить каждый год…[16] куда-то… к черту, должно быть, чтоб остальных освежать и им не мешать.
The largest importation of commodities of the first kind could not discourage the growth or interfere with the sale of any part of the produce of the mother country.
Самый широкий ввоз товаров первой группы не мог мешать возрастанию или препятствовать сбыту какой-либо части производства метрополии.
So if we don't GIVE them notice there won't be nobody nor nothing to interfere with us, and so after all our hard work and trouble this escape 'll go off perfectly flat;
Если мы их не предупредим, нам никто и мешать не станет, и после всех наших трудов и хлопот этот побег пройдет без сучка без задоринки, и ничего у нас не получится, ничего не будет интересного.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test