Traduzione per "inflammation" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Acute inflammation and respiratory cell damage
Острое воспаление и повреждение клеток органов дыхания
Number of dysentery cases (inflammation of the intestine)
Общее число случаев заболевания дизентерией (воспаление кишечного тракта)
U Win Tin is said to suffer from Spondylitis (an inflammation of the vertebrae).
Сообщается, что У Вин Тин страдает от спондилита (воспаления позвоночника).
These substances can cause inflammation and erosion of the vaginal mucosa.
Эти вещества могут вызывать воспаление и приводить к эрозии вагинальной слизистой оболочки.
Viral hepatitis leads to chronic inflammation, cirrhosis and cancer of the liver.
Вирусный гепатит ведет к хроническому воспалению, циррозу и раку печени.
Lung irritation (e.g. inflammation, respiratory cell damage, premature ageing)
Раздражение легких (например, воспаление, повреждение дыхательных клеток, преждевременное старение)
No clear-cut anatomical cause could be found for the said purulent inflammation of the peritoneum.
Никакой явно выраженной врожденной причины указанного гнойного воспаления брюшины установить не удалось.
The author also states that she suffered from an inflammation of the vulva which required medical treatment.
Автор также заявляет, что у нее началось воспаление женских половых органов, которое потребовало медицинского лечения.
During the autopsy performed on the remains of Leroy Neil, 34 years of age, a general purulent inflammation of the peritoneum was established.
При проведении вскрытия тела Лероя Нейла, 34 лет, было обнаружено разлитое гнойное воспаление брюшины.
I'll come and check on him in half an hour...There won't be any inflammation, though . “My thanks to you!
Через полчаса зайду наведаться… Воспаления, впрочем, не будет… — Спасибо тебе!
For that matter, high-strung and finely sensitive, the ill treatment had flung him into a fever, which was fed by the inflammation of his parched and swollen throat and tongue.
У него была высокая температура, к этому прибавилось еще воспаление горла и языка, распухших и сожженных жаждой.
He did not contradict his clever and eloquent counsel, who argued that the brain fever, or inflammation of the brain, was the cause of the crime; clearly proving that this malady had existed long before the murder was perpetrated, and had been brought on by the sufferings of the accused.
Он не противоречил ловкому и красноречивому своему адвокату, ясно и логически доказывавшему, что совершившееся преступление было следствием воспаления мозга, начавшегося еще задолго до преступления, вследствие огорчений подсудимого.
sostantivo
6. To prevent inflammation, prescribe the limit of concentration of hydrogen not used for electric generation and purged.
6. В целях предотвращения воспламенения стандарты предписывают предельную концентрацию водорода, который не используется для производства электроэнергии и должен удаляться из системы.
6. Further reflection has revealed, however, that this is not the case, especially since it was considered that, so as to avoid the combustion of inflammable gas leaks or of mixtures of gas and air by the lighters' ignition devices, it would be appropriate to fill the lighter receptacles with water.
6. Однако в результате проведенного анализа выясняется, что это не соответствует действительности, в частности потому, что надлежащей мерой, позволяющей избежать воспламенение среды, возникающей при утечке воспламеняющихся газов или газо-воздушных смесей в результате срабатывания устройств зажигания зажигалок, было признано заполнение сборных баков водой.
Also, signs of inflammation to the tannin fibers here and damaged--
Кроме того, признаки воспламенения танниновая ткань в этом месте испорчена
sostantivo
increased blood urea, redness (inflammation), pain or irritation (phlebitis).
повышение уровня мочевины в крови, покраснение, боль или раздражение кожи.
Take a look and tell me what the inflammation is doing.
Посмотри и скажи мне, как там поживает моё раздражение?
The patient presents bronchial inflammation, dermal pruritus, and minor angioedema.
У пациента бронхиальное раздражение, кожный зуд и небольшой аллергический отек.
See, there's no nasal inflammation which means she was taking it orally.
Нет раздражения слизистой носа, следовательно, она принимала их орально.
During my examination, I noticed inflammation on the tissues on the inside of the lungs and throat.
Во время осмотра я заметила раздражение на тканях изнутри лёгких и горла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test