Traduzione per "individual merits" a russo
Esempi di traduzione.
Each field operation is examined on the basis of its individual merits.
Каждая полевая операция анализируется исходя из ее индивидуальных достоинств.
All proposals are judged on their individual merits, taking into account educational needs and parental demand.
Все предложения рассматриваются исходя из их индивидуальных достоинств с учетом нужд в сфере образования и мнений родителей".
However individual recruitment into the new public service of Government of Southern Sudan shall be based mainly on individual merit and qualifications directly relevant to performance in the job for which the individual is being considered.
Вместе с тем, индивидуальный набор в новую государственную службу правительства Южного Судана должен основываться в основном на индивидуальных достоинствах и квалификации, которые напрямую относятся к выполнению работы, на которую претендует конкретное лицо.
It means that, when it comes to how people are hired or promoted, decisionmaking has to be colour-blind and people must be treated on the basis of their individual merits rather than on their status as a member of a particular group.
Это означает, что в тех случаях, когда речь идет о том, каким образом людей принимают на работу или продвигают по службе, процесс принятия решений должен характеризоваться отсутствием расовых предрассудков и людей должны оценивать скорее на основе их индивидуальных достоинств, а не их принадлежности к конкретной группе.
In that context, he explained that the financing of NGOs was currently based on the evaluation of specific programmes, which were assessed on their individual merits, whereas under the previous system the Government had provided funding to the NGOs themselves, which had then been free to allocate such resources as they saw fit.
В связи с этим оратор поясняет, что в настоящее время финансирование НПО зависит от результатов оценки конкретных программ на основе их индивидуальных достоинств, в то время как в рамках действовавшей ранее системы правительство финансировало сами НПО, которые были вправе распределять полученные ресурсы по собственному усмотрению.
As I said at the time in the Third Committee, any country-specific draft resolution in the field of human rights should be considered on its individual merits, but preventing debate on certain country situations would presume that certain countries are beyond or above consideration by international human rights forums.
Как я сказал тогда в Третьем комитете, любой проект резолюции в области прав человека по конкретной стране следует принимать на основе его индивидуальных достоинств, но успешная попытка не допустить прений по ситуации в конкретной стране означала бы, что некоторые страны вне или выше рассмотрения на форумах в области прав человека.
If an FDH is involved in labour or monetary disputes and has to attend hearings at relevant tribunals, or if he/she has been criminally intimidated or abused and is required to remain in the HKSAR for assisting in investigation or acting as a witness, etc. after the termination or expiry of his/her contract, the Immigration Department may, based on individual merits, exercise discretion to allow him/her to extend his/her stay in the HKSAR as a visitor.
Если иностранная домашняя прислуга оказывается вовлеченной в трудовые или денежные споры и должна присутствовать на заседаниях соответствующего арбитражного учреждения, или если он/она подвергается преступному шантажу или дурному обращению и от него/нее требуется оставаться в ОАР Гонконг для оказания содействия в проведении расследования или выступления в качестве свидетеля и т. д. после прекращения или окончания срока действия его/ее договора, департамент иммиграции может, на основании индивидуальных достоинств, осуществить дискреционное право на предоставление ему/ей разрешения на продление срока его/ее пребывания в ОАР Гонконг в качестве лица с правом на временное проживание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test