Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
"I'll hear no more of it," the Duke said. "The incident is past.
– Об этом я больше ничего не желаю слышать, – опять прервал его герцог. – Этот инцидент – уже прошлое.
The incident and the name had remained together in my mind.
Но весь инцидент застрял в моей памяти вместе с полузабытым именем.
Further to our inquiry into the attack by a hippogriff on a student in your class, we have accepted the assurances of Professor Dumbledore that you bear no responsibility for the regrettable incident. “Well, that’s okay then, Hagrid!”
«Уважаемый мистер Хагрид! Сообщаем, что расследование по делу о нападении гиппогрифа на ученика во время урока закончено. Постановлено принять заверения профессора Дамблдора, что Вы в этом прискорбном инциденте невиновны».
We gave her spirits of ammonia and put ice on her forehead and hooked her back into her dress and half an hour later when we walked out of the room the pearls were around her neck and the incident was over.
Мы дали ей понюхать нашатырного спирту, положили лед на голову, а потом снова натянули на нее платье, и когда полчаса спустя она вместе со мною спустилась вниз, жемчужное колье красовалось у нее на шее, и инцидент был исчерпан.
I don't want this grotesque incident to interfere with that.
Я не хочу, чтобы сегодняшний нелепый инцидент помешал этому.
And then we should report this incident to studio security.
А еще мы должны сообщить об этом инциденте в службу безопасности.
Requiring us to report the incident to our watch commander when we arrive.
Нам нужно доложить об этом инциденте нашему начальнику смены как только приедем на место.
But the board has used the incident to take control of InGen from me.
Но совет директоров использовал этот инцидент... чтобы отнять у меня контроль над "ИнДжен".
If an ex was stalking him, I don't think he would have reported the first incident to the police.
Если бывшая преследовала его, не думаю, что он бы сообщил о первом инциденте в полицию.
I'm afraid I have to report the incident to the General Nursing Council and the Central Midwives Board.
Боюсь, мне придётся сообщить об этом инциденте в главный Сестринский совет и в Центральное управление акушерства.
As I understand, they have become a little more rowdy, although there are no major incidents to report.
Как я понимаю, они стали несколько более буйными, хотя ни о каких серьезных инцидентах не сообщается.
But there are those who would use this incident to justify draconian measures, like travel restrictions or forced registration, who would espouse hatred or even violence.
Но есть люди, которые могут использовать этот инцидент для оправдания драконовских мер - ограничения на передвижение, принудительная регистрация. Они хотят разжигать ненависть и насилие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test