Esempi di traduzione.
Inappropriate estimation of uncertainties;
ii) несоответствие оценки факторов неопределенности;
(e) Inappropriateness of the activity to the place where it is carried on;
е) несоответствие данной деятельности тому месту, где она осуществляется;
excessive and inappropriate speed, failure to use restraint devices,
превышения скорости и ее несоответствия условиям дорожного движения,
- Revision of textbooks carried out, inappropriate contents removed from the textbooks;
пересмотр учебников и удаление из их содержания несоответствующих текстов;
(ii) replace all entire inappropriate structures schools 2014;
ii) замену всех несоответствующих школьных строений к 2014 году.
Aide-mémoire dated 23 July 1996 regarding the inappropriate
Памятная записка от 23 июля 1996 года относительно несоответствующего
51. Institutional capacities can be eroded by inappropriate or insufficient input.
51. Институциональный потенциал может быть ослаблен как следствие несоответствия и недостаточности вводимых ресурсов.
(d) Inappropriate land-use policies and poor management of natural resources;
d) несоответствующая политика землепользования и нерациональное использование природных ресурсов;
In addition, the maps used by the Israelis are reported to be usually made on an inappropriate scale.
Кроме того, используемые израильтянами карты, как сообщают, обычно выполняются в несоответствующем масштабе.
If necessary, the perpetrator of such an offence could be dismissed on grounds of inappropriate behaviour.
При необходимости, лицо, виновное в совершении преступления, может быть отстранено от исполнения служебных обязанностей по служебному несоответствию.
Inappropriate therapeutic relationship.
Несоответствующие терапевтические отношения.
Earlier today, your son engaged in inappropriate
Ранее сегодня, Ваш сын уличенный в несоответствующем
You sleep with inappropriate women when you're sober.
Ты спишь с несоответствующими женщинами, когда ты трезвый.
I'm usually the object of your inappropriate work-space attention.
Обычно я объект твоего несоответствующего работе внимания.
Sorry about my mood on the day, it was inappropriate, as it turned out.
К сожалению мое настроение было несоответствующим.
Stevens was inappropriate. Hey, what was your, uh, news?
Стивенс была несоответствующей эй... что там с твоей новостью?
I was unable to override the impulse to perform this inappropriate action.
Я не смогла отменить импульс выполнить несоответствующее действие.
Unless, of course, you're suggesting... some kind of inappropriate relationship.
Если, конечно, Вы не предлагаете... какой-то вид несоответствующих отношений здесь.
I am referring to your dark and scheming and, frankly, sexually inappropriate side.
Я обращаюсь к твоей тёмной и коварной и, откровенно, сексуально несоответствующей стороне.
They said I'd had an inappropriate relationship with one of the freshers.
В них говорилось, что у меня были несоответствующие отношения, с одной из первокурсниц.
Inappropriate or inadequate materials
неподходящие или не отвечающие требованиям материалы
If dropped at an inappropriate altitude or launched at an inappropriate speed or trajectory they may land before being armed, resulting in a dangerous piece of UXO.
Если они сбрасываются на неподходящей высоте или пускаются на неподходящей скорости или траектории, они могут приземлиться до установки на боевой взвод, в результате чего образуется опасный элемент НРБ.
(iii) Problem: Inappropriate drop/launch conditions.
iii) Проблема: неподходящие условия сброса/пуска.
Work which is inappropriate, hazardous or detrimental to health;
работы, которые являются неподходящими, опасными или вредными для здоровья;
National execution has normally been inappropriate for such projects;
Для таких проектов национальное исполнение является, как правило, неподходящим;
The Insurance Section is inappropriately structured and under-resourced.
Секция страхования имеет неподходящую структуру и не располагает необходимыми ресурсами.
Much time and money has been expended in experimentation with inappropriate technologies.
Слишком много времени и денег ушло на эксперименты с неподходящей технологией.
The Human Rights Committee had appreciated the proposal, but considered it inappropriate.
Следует напомнить, что Комитет, уважая это предложение, счел его неподходящим.
The term "governmental authority" had likewise been eschewed as being inappropriate in that context.
Не употреблен и термин <<государственная власть>> как неподходящий в данном контексте.
The GEF considers the level of detail required inappropriate for itself as a financial mechanism.
ГЭФ считает требуемый уровень детализации неподходящим для него как финансового механизма.
- Your boots, they're inappropriate.
- Ваши сапоги - они неподходящие.
Hey. Inappropriate workplace topic.
Неподходящая тема на работе...
You calling me inappropriate?
Ты называешь меня неподходящим?
It's an inappropriate joke, Gary.
Это неподходящая шутка, Гэри.
at the most inappropriate of times.
в самые неподходящие моменты.
She only likes inappropriate guys.
Ей нравятся только неподходящие парни.
You're right, this is inappropriate.
Вы правы. Это неподходящее место.
- I know it's an inappropriate time.
- Я знаю сейчас неподходящее время.
Mostly blocking the inappropriate sites.
В основном чтобы блокировать неподходящие сайты.
Tell a completely inappropriate joke at an inappropriate time and somehow get it right?
Говорите совершенно неподходящие афоризмы в совершенно неподходящее время и как-то получается, что Вы правы?
“The purpose of Potter’s meeting with these students,” continued Professor Umbridge, “was to persuade them to join an illegal society, whose aim was to learn spells and curses the Ministry has decided are inappropriate for school-age—”
— Поттер назначил встречу с соучениками, — продолжала Амбридж, — чтобы убедить их вступить в нелегальное общество ради изучения чар и заклинаний, которые Министерство сочло неподходящими для детей школьного возраста…
The City recognized that the action taken by its officials in this regard was inappropriate.
Представители городских властей признали, что принятые в этой связи меры были неуместными.
This is not necessary, and may be inappropriate.
В этом нет необходимости, и это, возможно, неуместно.
That in our view is inappropriate.
С нашей точки зрения, это неуместно.
But laconic seems an inappropriate word.
Но слово "лаконично" здесь, пожалуй, неуместно.
It was stated that that result would be inappropriate.
Было указано, что подобное положение было бы неуместным.
His delegation considered such a tone to be inappropriate.
Его делегация считает такой тон неуместным.
A. Inappropriateness of inter-position forces
A. Неуместность ввода сил разъединения
The third part was inappropriate by definition.
Часть третья является неуместной в принципе.
Setting ambitious targets was inappropriate.
Постановка максималистских задач является неуместной.
It is, at the very minimum, dishonest and inappropriate.
Мягко говоря, это нечестно и неуместно.
It's completely inappropriate.
Это совершенно неуместно.
- One, that's inappropriate.
- Раз, это неуместно.
It's inappropriate contact.
Это неуместный контакт.
Condescending and inappropriate.
—нисходительно и неуместно.
It's nothing inappropriate.
Нет ничего неуместного.
Grossly inappropriate, certainly.
Конечно, очень неуместно.
That's totally inappropriate.
Это абсолютно неуместно.
Chris, that's inappropriate.
Крис, это неуместно.
Or inappropriate, apparently.
Или неуместной, видимо
Tommy, that's inappropriate.
Томми, это неуместно.
The readiness of the fair-haired young man in the cloak to answer all his opposite neighbour's questions was surprising. He seemed to have no suspicion of any impertinence or inappropriateness in the fact of such questions being put to him.
Готовность белокурого молодого человека в швейцарском плаще отвечать на все вопросы своего черномазого соседа была удивительная и без всякого подозрения совершенной небрежности, неуместности и праздности иных вопросов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test