Traduzione per "in wind" a russo
Esempi di traduzione.
You can't take a Night Fury with a wingspan of 48 feet and expect him to hover in winds like that!
Ты не можешь взять Ночную Фурию с размахом крыльев в 48 футов и надеяться, что она вот так будет парить на ветрах!
The sign creaked in the wind as they approached.
Вывеска скрипела на ветру.
Do you miss the East Wind?
Может, ты соскучился по восточному ветру?
Suddenly the HISPANIOLA came right into the wind.
Внезапно «Испаньола» опять пошла по ветру.
Paul swallowed, faced into the wind of their passage.
Пауль сглотнул, повернулся лицом к ветру.
and the branches swayed and groped without any wind.
ветра не было, а ветки все равно колыхались и шелестели.
Like a black smoke driven by a mounting wind they fled.
Несметное воинство рассеивалось, как дым на ветру.
And I never expected to be so pleased to see the sun again, and to feel the wind on my face. But, ow!
И еще я никогда не радовался так солнцу и ветру. Ой!
She is abominably rude to keep Charlotte out of doors in all this wind.
— С ее стороны крайне нелюбезно заставлять Шарлотту стоять на таком ветру.
There are five behind us, and when they find your trail upon the Road they will ride after us like the wind.
когда они нападут на ваш след, примчатся быстрее ветра.
their grey coats glistened, their long tails flowed in the wind, their manes were braided on their proud necks.
их соломенно-желтые волосы взлетали из-под шлемов и развевались по ветру;
246. Wind propulsion.
246. Тяга ветра.
(iii) wind pressure;
iii) действия ветра;
The question that must be asked is whether these developments represent a wind of change, or simply a change in the wind?
Следует задать вопрос, являются ли эти события результатом веяния ветров перемен или же просто изменения направления ветра?
Wind direction (from) Degrees
Направление ветра (с какой стороны)
Seminar on wind and hydro energy
Семинар по ветро- и гидроэнергетике
Directly it begun to rain, and it rained like all fury, too, and I never see the wind blow so.
Сейчас же полил и дождик, сильный как из ведра, а такого ветра я еще никогда не видывал.
For a moment he thought the roaring of the wind had woken him.
Он подумал, что его разбудил вой ветра.
Perhaps I can call that… wind! Is that a good name?
Может быть, я назову это… ветром! Хорошее имя?
they were all speeding forward in a howl of wind and swirling color;
всех куда-то уносит вой ветра, коловращение красок;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test