Traduzione per "in which it defined" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
84. In 1992, the European Ministers responsible for immigration adopted a resolution in which they defined the "safe third country" concept.
84. В 1992 году министры европейских государств по вопросам иммиграции приняли резолюцию, в которой они определили понятие <<безопасной третьей страны>>.
In other words, we want to cut the overhead expenses, which, as defined in Canada, account for over 53 per cent of the Organization's expenses.
Иными словами, мы хотим сократить накладные расходы, которые, как определено в Канаде, составляют свыше 53 процентов расходов Организации.
The decision of the Supreme Council Presidium is an open attempt to revise the border between Latvia and Russia, which was defined in the 1920 Treaty of Peace.
Решение Президиума Верховного Совета является неприкрытой попыткой пересмотреть границу между Латвией и Россией, которая была определена в Договоре о мире 1920 года.
Article 24 explicitly mentions primary health care, an approach to which was defined in the Declaration of Alma-Ataand reinforced by the World Health Assembly.
В статье 24 прямо упоминается первичная медико-санитарная помощь - подход, который был определен в Алма-Атинской декларации и закреплен Всемирной ассамблеей здравоохранения.
57. On the follow-up to the UPR, Mozambique stated that it intended to draw up a detailed action plan, which would define a timeline and the actors responsible for implementation.
57. В связи с последующими мерами в рамках УПО Мозамбик заявил, что он намерен разработать подробный план действий, в котором будут определены сроки и лица, ответственные за выполнение рекомендаций.
The court distinguished between a bribe, which it defined as intrinsically immoral for both the offeror and the receiver, and a ransom, which involves immorality only on the part of the blackmailer.
Суд дал характеристику взятке, которую он определил как абсолютно неэтичное поведение как лица, предлагающего взятку, так и лица, принимающего взятку, и выкупу, который сопряжен с аморальным поведением лишь лица, занимающегося шантажом.
The culture change framework, which was defined in late 2011 and spells out six pillars of UNIDO's desired culture, shall serve as guiding principle.
Ориентиром в данной области будет служить концепция изменения культуры труда, которая была определена в конце 2011 года и которая предусматривает шесть основных компонентов, из которых должна складываться культура труда в ЮНИДО.
It was incorrect to say that the Act was directed against non-governmental organizations; it merely sought to regulate, according to criteria which it defined clearly, inputs of foreign funds to organizations.
Утверждение о том, что этот закон направлен против неправительственных организаций, является неверным; он лишь регламентирует поступление иностранных средств в фонды различных организаций, причем делается это согласно критериям, которые четко определены в его положениях.
24. The Court also referred to the notion of ethnic cleansing, which it defined as "rendering an area ethnically homogeneous by using force or intimidation to remove persons of given groups from the area".
24. Суд также упомянул термин "этническая чистка", который он определил как "превращение какой-либо территории в этнически однородную посредством использования силы или запугивания в целях удаления с этой территории лиц определенных групп".
One of the results is the Amended Child Law that came into force in December 2012, which clearly defines the roles and responsibilities of duty bearers and sets enforcement mechanisms for implementation of its provisions.
Одним из результатов этой деятельности является принятие пересмотренного Закона о детях, который вступил в силу в декабре 2012 года и в котором четко определены роли и обязанности ответственных сотрудников и определены механизмы имплементации его положений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test