Traduzione per "in which build" a russo
Esempi di traduzione.
In other cases, For example, the Free Trade Agreement of the Americas (FTAA), APEC. regional cooperation is taking the form of intensive technical work which builds upon the WTO MTAs but also envisages disciplines in areas not covered by the WTO within the framework of targets set out in high-level political statements.
В других случаях 14/ региональное сотрудничество осуществляется в форме активной технической работы, которая строится на основе МТС ВТО, но также предусматривает нормативные требования в областях, не охватываемых ВТО в рамках целей, провозглашенных в заявлениях высокопоставленных политических деятелей.
12. Many training programmes today go beyond conventional training workshops based on transfer of knowledge/information from experts to participants, to workshops with participatory methodologies, such as individual or group-based coaching, which build on the knowledge and experience of participants.
12. Сегодня многие программы профессиональной подготовки выходят за рамки обычных учебных семинаров, работа которых строится по принципу передачи экспертами опыта/информации участникам, к семинарам, методика проведения которых основана на применении принципа заинтересованного участия слушателей, например индивидуальные или групповые занятия, построенные с учетом знаний и опыта участников.
These include: the Arab Maritime Transport Petroleum Company, based in Kuwait, which provides hydrocarbon transport services of all kinds; the Arab Shipbuilding and Repair Yard Company, based in Bahrain, which builds, repairs and maintains all kinds of ships, tankers and other marine transport vessels designed to carry hydrocarbons or other freight; the Arab Petroleum Investment Corporation, based in Saudi Arabia, which contributes investment capital for petroleum-related projects and industries, and for various ancillary activities related to such projects and industries; and the Arab Petroleum Services Company, based in Libya, which provides services required by the oil industry.
В их числе - Арабская компания морских перевозок нефти, расположенная в Кувейте, которая предоставляет все виды услуг по перевозке углеводородов; Арабская компания судостроительных и судоремонтных верфей, расположенная в Бахрейне, которая строит, ремонтирует и обслуживает все виды судов, танкеров и других морских транспортных средств, предназначенных для доставки углеводородов или другого груза; Арабская корпорация по инвестициям в нефтяную промышленность, расположенная в Саудовской Аравии, осуществляющая капиталовложения в связанные с нефтью проекты и отрасли и в различные вспомогательные виды деятельности, связанные с такими проектами и отраслями; и расположенная в Ливии Арабская компания по оказанию услуг для нефтяной промышленности.
9. Also welcomes the adoption and entry into force of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa (Kampala Convention), which builds on the Protocol on the Protection of and Assistance to Internally Displaced Persons and the Protocol on the Property Rights of Returning Persons adopted by the International Conference on the Great Lakes Region and which marks a significant step towards strengthening the national and regional normative framework for the protection of and assistance to internally displaced persons in Africa, encourages African States to consider signing and/or ratifying the Convention, and encourages other regional mechanisms to consider the development of their own regional normative frameworks for the protection of internally displaced persons;
9. приветствует также принятие и вступление в силу Конвенции Африканского союза о защите внутренне перемещенных лиц в Африке и оказании им помощи (Кампальская конвенция), которая строится на Протоколе об обеспечении внутренне перемещенных лиц защитой и помощью и Протоколе об имущественных правах возвращающихся лиц, принятых Международной конференцией по району Великих озер, и которая знаменует собой существенный шаг к упрочению национальной и региональной нормативной базы для обеспечения защиты и помощи внутренне перемещенным лицам в Африке, рекомендует африканским государствам рассмотреть возможность подписания и/или ратификации Конвенции, а также рекомендует другим региональным механизмам подумать над разработкой собственной региональной нормативной базы для защиты внутренне перемещенных лиц;
9. Also welcomes the adoption and entry into force of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa (Kampala Convention), which builds on the Protocol on the Protection of and Assistance to Internally Displaced Persons and the Protocol on the Property Rights of Returning Persons adopted by the International Conference on the Great Lakes Region and which marks a significant step towards strengthening the national and regional normative framework for the protection of and assistance to internally displaced persons in Africa, encourages African States to consider signing and/or ratifying the Convention, and encourages other regional mechanisms to consider the development of similar regional normative frameworks for the protection of internally displaced persons;
9. приветствует также принятие и вступление в силу Конвенции Африканского союза о защите внутренне перемещенных лиц в Африке и оказании им помощи (Кампальская конвенция), которая строится на Протоколе об обеспечении внутренне перемещенных лиц защитой и помощью и Протоколе об имущественных правах возвращающихся лиц, принятых Международной конференцией по району Великих озер, и которая знаменует собой существенный шаг к упрочению национальной и региональной нормативной базы для обеспечения защиты и помощи внутренне перемещенным лицам в Африке, рекомендует африканским государствам рассмотреть возможность подписания и/или ратификации Конвенции, а также рекомендует другим региональным механизмам подумать над разработкой аналогичной региональной нормативной базы для защиты внутренне перемещенных лиц;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test