Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Activities to improve the process are normally carried out jointly by the process owner and the process users.
Деятельность по усовершенствованию процесса обычно осуществляется совместно владельцем процесса и пользователями процесса.
Report by the Chair of the Kimberley Process on the implementation of the Process
Доклад Председателя Кимберлийского процесса об осуществлении процесса
The country was in the process of restarting the law preparation process.
Страна находится в процессе перезапуска законотворческого процесса.
In process management to measure the success of individual processes or groups of processes.
в контексте управления процессами для определения степени успеха отдельных процессов или их групп;
Research to improve existing reprocessing technologies covers advanced PUREX processes and other aqueous processes, the THOREX process for separating 233U in thorium-based fuel cycles, non-aqueous processes including volatility and reductive extraction processes, and pyrochemical processes.
Исследования по совершенствованию существующих технологий переработки охватывают области усовершенствованных процессов PUREX и другие водные процессы, процесс THOREX для выделения 233U в топливных циклах на основе тория, неводные процессы, в том числе процессы паровой и восстановительной экстракции и пирохимические процессы.
The Process Output of the Process Step is the derived variable.
Такая переменная процесса является результатом осуществления этапа процесса.
The peace process is not the objective, we need not sanctify the process.
Мирный процесс не является самоцелью, и не нужно этот процесс обожествлять.
Replace the phrase "the Tokyo process" with the phrase "the TICAD process".
Заменить слова <<Токийского процесса>> словами <<процесса ТМКРА>>.
Process - Indicate if required for export, import or in-transit processes.
Процесс − указать использование для процессов экспорта, импорта или транзита.
Both the electoral process and the disarmament process had reached deadlock.
И процесс выборов, и процесс разоружения оказались в тупике.
Since the first metamorphosis of a commodity is at once a sale and a purchase, this partial process is at the same time an independent process in itself.
Так как первый метаморфоз товара есть одновременно продажа и купля, то этот частичный процесс составляет в то же время самостоятельный процесс.
In any case, if the process is to take place at all, i.e.
Впрочем, если этот процесс вообще совершается, т.
He has also deduced that the process is likely to work in reverse;
Кроме того, он сделал вывод, что этот процесс — обоюдный.
The veil is not removed from the countenance of the social life-process, i.e.
Строй общественного жизненного процесса, т.
The circulation of money is the constant and monotonous repetition of the same process.
Обращение денег есть постоянное монотонное повторение одного и того же процесса.
But within that process coins are, so to speak, made responsible for each other.
Но в пределах процесса каждая денежная единица становится, так сказать, ответственной за остальные.
Suppose the process of circulation of the four articles takes a day.
Пусть процесс обращения указанных выше четырех товаров продолжался, например, один день.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test