Esempi di traduzione.
18.7.2.4.2 The vessel is placed vertically on the stand and secured from tipping over.
18.7.2.4.2 Сосуд устанавливается на стойку в вертикальном положении и закрепляется для избежания опрокидывания.
5.1.1.4.2. with the vehicle inclined in order to bring the outer extremity of the side stand into contact with the ground, or
5.1.1.4.2 когда транспортное средство наклонено для приведения внешней оконечности боковой стойки в соприкосновение с грунтом и
At Metro State Prison in Georgia, inmates were compelled to stand straight and salute the warden whenever he passed.
В центральной тюрьме штата Джорджия заключенные обязаны вставать по стойке смирно и приветствовать начальника тюрьмы каждый раз, когда он проходит мимо.
He was forced to lick the filthy floor, stand at attention for hours on end and his head was beaten against the wall to such an extent that he went out of his mind.
Его заставляли лизать грязный пол, часами стоять по стойке "смирно", били головой о стену, в результате чего он лишился рассудка.
Jessica flicked dust from a pair of trousers, hung them with the jacket on the dressing stand beside his bed. "Don't keep Reverend Mother waiting."
Он не наш… – Джессика стряхнула пылинки с одежды и повесила брюки вместе с курткой на стойку у постели. – Не заставляй Преподобную дожидаться тебя…
The tests are done in independent mode and stand by.
Испытания проводятся в независимом режиме ожидания.
In Mogadishu, a second trunking system is required for stand-by use.
В Могадишо необходимо создать вторую систему магистральной связи для использования в режиме ожидания.
This programme includes a one-watt1 W maximum power consumption target for appliances on stand-byandby. Stand-byandby losses account for 11.6 per cent per cent of residential electricity consumption in Australia.
Максимальный показатель потребления энергии бытовыми приборами в режиме ожидания согласно этой программе не должен превышать 1 Вт. Потери энергии в режиме ожидания составляют в Австралии 11,6% от общего объема бытового потребления электроэнергии.
Voluntary agreements on improving stand-by power for televisions etc. and removing inefficient washing machines have been reached.
Были подписаны добровольные соглашения об уменьшении энергопотребления телевизоров в режиме ожидания и т.д. и изъятии из продажи неэффективных посудомоечных машин.
Also of concern is the growing level of electricity consumption from appliances in stand-by mode, estimated at 5 - 10 per cent of household energy consumption in the European Union.
Вызывает беспокойство и растущий уровень потребления электричества приборами в режиме ожидания, которое по оценке составляет приблизительно 5-10 процентов потребления энергии домашними хозяйствами в Европейском Союзе.
The European Community introduced several initiatives, including an energy ""code of conduct"" in the area of digital television equipment and agreements with electronic equipment manufacturers to reduce "stand-byandby" power consumption.
Европейское сообщество предприняло ряд инициатив, включая принятие энергетического "кодекса поведения" в области цифрового телевизионного оборудования и заключение соглашений с производителями электронного оборудования, направленных на снижение потребления энергии в режиме ожидания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test