Traduzione per "in send" a russo
Esempi di traduzione.
Finalize the CR2 and send for publication
Завершение подготовки СО2 и его отправка в публикацию
The organization collected clothes and food to send to Chechnya.
Организация занималась сбором одежды и продовольствия для отправки в Чечню.
Request from the IDE to the VU to send next sub message
Запрос от СПА к БУ на отправку следующего подсообщения;
By all accounts the Janjaweed are fast dissolving into the military, the police and the Popular Defence Force, so sending in the army would be like sending the fox to guard the chickens.
По общему мнению, боевики "Джанджавид" быстро растворяются среди военных, полиции и Народных сил обороны, так что отправка вооруженных сил была бы равноценна отправке лисы для охраны цыплят.
Request from the IDE to the VU to send the sub message again.
Запрос от СПА к БУ на повторную отправку данного подсообщения;
1. The members of the Security Council have decided to send a mission to Afghanistan.
1. Члены Совета Безопасности приняли решение об отправке миссии в Афганистан.
It was not obligatory to send the statement. Data was only taken from the signed statements.
Отправка заявления не являлась обязательной, а сообщенные данные учитывались только при наличии подписи.
In 2011, Fiji allocated funds to send 100 volunteers overseas.
В 2011 году правительство Фиджи выделило ресурсы на отправку за границу 100 добровольцев.
After this message has appeared on the respondent's screen, the send-button should not be presented anymore.
После вывода этого сообщения на экране респондента больше не должна появляться кнопка отправки данных.
The decision to send the children to attend school abroad might not be desirable in the case of young children.
Отправка детей в заграничные школы может оказаться нежелательной, если речь идет о маленьких детях.
By itself, this fact more than justifies the money our species has spent in sending ships to other worlds.
Одно только это, на мой взгляд, с лихвой оправдывает все средства, вложенные в отправку кораблей на другие планеты.
To send abroad any great quantity of it, therefore, would be to send abroad a part of the necessary subsistence of the people.
Поэтому отправка за границу сколько-нибудь значительного количества сырья означала бы в большинстве случаев отправку части необходимых средств существования населения.
This, they say, cannot be done but by sending abroad money to pay them with; and a nation cannot send much money abroad unless it has a good deal at home.
Это, по их словам, может быть достигнуто лишь при отправке денег за границу для оплаты их, а народ не может отправлять много денег за границу, если не имеет их в достато чном количестве у себя дома.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test