Traduzione per "in regard are" a russo
Esempi di traduzione.
(a) Regarding the procedure:
а) В отношении процедуры:
But if this is sufficiently evident even with regard to an individual, it is still more so with regard to a society.
Но если это достаточно очевидно даже по отношению к отдельному лицу, то это еще очевиднее в приложении к обществу.
The policy of Portugal is in this respect the same as the ancient policy of Spain with regard to all its colonies, except Fernambuco and Marannon, and with regard to these it has lately adopted a still worse.
Колониальная политика Португалии в этом отношении не отличается от прежней политики Испании, исключая Фернамбуко и Мараньян, по отношению к которым недавно усвоена еще худшая политика.
A member of the Dark Force Defense League, who wished to remain unnamed, stated that he would regard any wizard who could speak Parseltongue “as worthy of investigation.
Член Лиги Защиты от Темных Искусств, пожелавший остаться неназванным, заявил, что, по его мнению, необходимо возбудить расследование в отношении всех змееязычных волшебников.
The observation of Sir Matthew Decker, that certain taxes are, in the price of certain goods, sometimes repeated and accumulated four or five times, is perfectly just with regard to taxes upon the necessaries of life.
Замечание сэра Мэттью Деккера*, что некоторые налоги иногда увеличиваются в два, четыре или пять раз в цене некоторых товаров, совершенно справедливо в отношении налогов на предметы жизненной необходимости.
It has occasionally been the policy of France, and of late, since 1755, after it had been abandoned by all other nations on account of its absurdity, it has become the policy of Portugal with regard at least to two of the principal provinces of Brazil, Fernambuco and Marannon.
В отдельных случаях такой же политики держалась Франция; а в самое последнее время, с 1755 г., после того как от этой политики отказались все другие нации ввиду ее нелепости, она воспринята Португалией, по крайней мере по отношению к двум главным провинциям Бразилии — Фернамбуко и Мараньян.
The relevant legislation in this regard is:
Соответствующими нормативными актами в этом отношении являются:
The local authority plays a pioneering role in this regard.
Инициаторами в этом отношении являются местные власти.
Israel's position in that regard was somewhat ambiguous.
Позиция Израиля в этом отношении является несколько непонятной.
The common practice of banks in this regard is as follows:
Обычная банковская практика в этом отношения является следующей:
The position of Iraq is clear-cut in this regard.
Позиция Ирака в этом отношении является совершено четкой.
The Programme of Assistance was a key tool in that regard.
Программа помощи в этом отношении является ключевым инструментом.
However, the current picture in this regard is mixed.
Однако нынешняя картина в этом отношении является неоднозначной.
167. One of the problems in this regard remains the weak public information regarding their rights.
167. Одной из проблем в этом отношении является недостаточное информирование трудящихся об их правах.
A rapid response by donors was essential in that regard.
Крайне необходимой в этом отношении является быстрая реакция доноров.
Accordingly, the Model Law was neutral in this regard.
Соответственно, Типовой закон в этом отношении является нейтраль-ным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test