Traduzione per "in rebellion" a russo
Esempi di traduzione.
Armed rebellions are also a source of uncontrolled traffic in arms, as in the case of the Tuareg rebellion in Mali.
Вооруженные восстания также сопровождаются неконтролируемым оборотом оружия, как было, например, при восстании туарегов в Мали.
:: The persistence of armed rebellions;
:: непрекращающиеся вооруженные восстания;
1. Observers to the rebellion at Chiapas, Mexico.
1. Наблюдатели восстания в Чиапасе, Мексика.
Nor can they kill the righteous rebellion of the peoples.
И им не задушить восстание народов за правое дело>>.
rebellion (see annex 76).a
пытался организовать новое восстание (см. приложение 76)a.
For Hutus, 1959 was a socialist and majoritarian rebellion.
Для хуту 1959 год был годом социалистического и мажоритарного восстания.
:: In paragraph 48, the term "mutiny" is used to speak of the rebellion.
:: В пункте 48 мятеж именуется <<восстанием>>.
(a) "I learned that most of the rebellion started in Haiti";
a) <<Я узнал, что в основном восстание началось на Гаити>>
The situation in Kosovo was a rebellion within a sovereign State.
Положение в Косово можно охарактеризовать как восстание в границах суверенного государства.
He acknowledges that the leader of the rebellion in eastern Zaire is a Zairian.
Он признает, что руководитель восстания в восточном Заире является заирцем.
- And it's possible that, in rebellion, Condé sees a path to power.
- И возможно, что в восстании Конде видит путь к власти.
And if ever I shall raise my hand against ye in rebellion, I ask that this holy iron shall pierce my heart.
И если я подниму руку против вас в восстании, прошу, пусть эта священная сталь пронзит мне сердце.
Declaring himself might have provoked open rebellion: Remaining masked has created confusion, uncertainty, and fear.
Обнаружь он себя — и могло бы начаться восстание, а оставаясь в тени, он насаждает замешательство, неопределенность и страх.
Haven’t you been listening to what Professor Binns has been telling us about goblin rebellions?” “No,” said Harry and Ron together.
Ты, наверное, плохо слушал профессора Биннса? Забыл, что он рассказывал о восстаниях гоблинов? — Совсем не слушал, — ответил Рон.
Meanwhile Professor Binns, the ghost who taught History of Magic, had them writing weekly essays on the goblin rebellions of the eighteenth century.
Не отстал от других и профессор Биннс по истории магии, задал через неделю сдать сочинение о восстании гоблинов в XVIII веке.
“Going to try and lead the house-elves out on strike now, are you?” said George. “Going to give up all the leaflet stuff and try and stir them up into rebellion?”
— Собираешься организовать забастовку домашних эльфов? — хмыкнул Джордж. — Забросаешь их листовками и попытаешься поднять на восстание?
Hence arose those frequent rebellions against the Romans in Spain, France, and Greece, owing to the many principalities there were in these states, of which, as long as the memory of them endured, the Romans always held an insecure possession;
В Испании, Франции, Греции, где было много мелких властителей, то и дело вспыхивали восстания против римлян. И пока живо помнилось прежнее устройство, власть Рима оставалась непрочной;
All the studying he had to do kept his mind off his misery. He, Ron, and Hermione kept to themselves, working late into the night, trying to remember the ingredients in complicated potions, learn charms and spells by heart, memorize the dates of magical discoveries and goblin rebellions
Подготовка к экзаменам и повторение пройденного помогали ему хоть ненадолго отвлечься от случившегося. Гарри, Рон и Гермиона после ужина возвращались в общую гостиную, садились втроем и занимались до поздней ночи, запоминая составы сложнейших зелий, заучивая наизусть заклинания и контр-заклинания, зазубривая даты волшебных открытий и восстаний гоблинов.
There had been many slave revolts, but this was the first rebellion that had become a revolution.
Было много восстаний рабов, но это было первое восстание, ставшее революцией.
We advance south on Spartacus and those who follow him in rebellion!
Мы выступаем в поход на Спартака и тех, кто присоединился к его восстанию!
I've been in rebellion several times. How dare I meddle with state affairs?
Я несколько раз поднимал восстания, как же смогу после этого заниматься государственными делами?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test