Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The report noted that in 2002, at least $16 million worth of spare parts had been written off for closed missions.
В докладе отмечалось, что по закрытым миссиям в 2002 году было списано запасных частей по меньшей мере на 16 млн. долл. США.
The ECtHR only concluded that Article 3 of the ECHR in its procedural part had been violated in the case of I.G., M.K. and R.H. against Slovakia, namely due to the particular subject-matter of the case.
ЕСПЧ постановил, что статья 3 ЕКПЧ в ее процессуальной части была нарушена только в деле И.Г., М.К. и Р.Х. против Словакии, в частности по причине конкретного характера предмета доказывания в данном деле.
As a result of many years of armed struggle, only certain parts had been liberated.
Лишь некоторые ее части были освобождены в результате многолетней вооруженной борьбы.
In actual fact, the countries supplying the replacement parts had refused to do so in light of the embargo.
На деле страны-поставщики отказались поставлять запасные части в связи с эмбарго.
Mitsubishi has not, however, provided evidence showing that the spare parts had been produced and that Mitsubishi incurred an expense for them.
128. Вместе с тем "Мицубиси" не было представлено свидетельств, подтверждающих, что эти запасные части были произведены и что "Мицубиси" понесла в этой связи расходы.
The parts had reportedly been found on board two aircraft (Boeing 747) of Iraqi Airways Corporation, parked in Tozeur, Tunisia.
По имеющимся сообщениям, эти запасные части были обнаружены на бортах двух самолетов (<<Боинг747>>) иракской авиакомпании, которые находятся на стоянке в Таузаре, Тунис.
6. As for examples of practices established between the parties are concerned, one arbitral tribunal stated for instance that "a prompt delivery of replacement parts had become normal practice as defined by article 9, paragraph 1 of the [Convention]."
6. В отношении примеров практики, которую установили стороны в своих взаимных отношениях, один арбитражный суд заявил, в частности, что "немедленная поставка заменяющих частей стала обычной практикой, как она определена в пункте 1 статьи 9 [Конвенции]".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test