Traduzione per "in intends" a russo
Esempi di traduzione.
I do not intend to portray a rosy picture.
У меня нет намерения изображать все в розовом цвете.
(b) of his reasons for intending to do so.
b) основаниях такового намерения.
It did not intend to diminish the role of the Security Council.
При этом нет намерения принизить роль Совета Безопасности.
Contribution intended, amount to be clarified.
Выражено намерение внести взнос, размер которого подлежит уточнению.
It was also not intended thereby to harm the interests of particular peoples.
Не было у нее и намерения ущемить интересы отдельных народов.
As such the proposed wording did not correspond to what was intended.
Поэтому предложенная формулировка не соответствует намерениям автора.
However, it would not have signed if it had not intended to go on to ratify it.
Тем не менее она не подписывала бы его, если бы у нее не было намерения впоследствии его ратифицировать.
No criticism of any State party is intended.
При этом не было намерения высказывать в адрес каких-либо государств критические замечания.
For these reasons, we do not intend to legislate in these areas.
Поэтому в наши намерения не входит законодательное регулирование в этих сферах.
In addition, he did not intend to damage the author's reputation.
Кроме того, он не имел намерения нанести ущерб репутации автора.
That is what I intended to tell you about.
Вот об этом-то я имел намерение вам сообщить.
Having now a good house and a very sufficient income, he intended to marry;
Обзаведясь приличным жильем и вполне достаточным доходом, он возымел намерение жениться.
"Tell me, how do you intend to live now, and what are your plans?" interrupted the general.
– Скажите, чем же вы намереваетесь покамест прожить и какие были ваши намерения? – перебил генерал.
He was so convinced that this letter had to be from Dumbledore, explaining everything—the Dementors, Mrs. Figg, what the Ministry was up to, how he, Dumbledore, intended to sort everything out—that for the first time in his life he was disappointed to see Sirius’s handwriting.
Он был настолько уверен, что это письмо от Дамблдора, объясняющее все — и дементоров, и миссис Фигг, и намерения Министерства, и то, как он, Дамблдор, собирается все уладить, — что впервые в жизни испытал разочарование, увидев почерк Сириуса.
“Well, dear, I think you’ll find that he would be quite within the law to do that, even if—er—he maybe would have done better to, um, tell his wife the truth… There’s a loophole in the law, you’ll find… As long as he wasn’t intending to fly the car, the fact that the car could fly wouldn’t—”
— Видишь ли, дорогая, ты сейчас поймешь, что этот волшебник ни на йоту не нарушил закон. Хотя, конечно… э-э… было бы лучше, если бы он сказал жене правду… В законе существует оговорка… если волшебник не имел намерения летать, тот факт, что автомобиль приобрел летучесть, не означает…
For this purpose, it intends to:
С этой целью Мексика намеревается:
Did the Government intend to ratify it?
Намеревается ли правительство ее ратифицировать?
The secretariat intends to implement this recommendation.
Секретариат намеревается осуществить эту рекомендацию.
If not, did it intend to do so?
Если нет, то намеревается ли оно делать это?
That was an area which the Government intended to address.
Правительство намеревается решить этот вопрос.
He had intended to vote against.
Оратор намеревался голосовать против.
I am sure that he was intending to make his final Horcrux with your death.
И я не сомневаюсь в том, что последний крестраж он намеревался создать сразу после твоей смерти…
By God, the game isn't worth the candle; besides, I wasn't intending to talk with you about anything very special.”
Ей-богу, игра не стоит свеч, да и говорить-то с вами я ни о чем таком особенном не намеревался.
“My Lord, the Order of the Phoenix intends to move Harry Potter from his current place of safety on Saturday next, at nightfall.”
— Мой Лорд, Орден Феникса намеревается перевести Гарри Поттера из нынешнего его укрытия в субботу, при наступлении вечера.
I was not intending to go beyond Italian and recent examples, but I am unwilling to leave out Hiero, the Syracusan, he being one of those I have named above.
Я намеревался не отступать от тех событий, которые происходили в Италии в недавнее время, но сошлюсь еще на пример Гиерона Сиракузского, так как упоминал о нем выше.
Evgenie Pavlovitch, who went abroad at this time, intending to live a long while on the continent, being, as he often said, quite superfluous in Russia, visits his sick friend at Schneider's every few months.
Сам Евгений Павлович, выехавший за границу, намеревающийся очень долго прожить в Европе и откровенно называющий себя «совершенно лишним человеком в России», – довольно часто, по крайней мере в несколько месяцев раз, посещает своего больного друга у Шнейдера;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test