Traduzione per "in consist" a russo
Esempi di traduzione.
The review shall be carried out by a performance review panel that consists of the following members:
Аттестация будет проводиться аттестационной коллегией в составе следующих членов:
elaborated by a working group consisting of:
разработанное рабочей группой в составе:
Lok Sabha consists of 545 members.
В составе Лок сабхи 545 депутатов.
12. The institutional arrangement of the Regular Process consists of the General Assembly Ad Hoc Working Group of the Whole, a Bureau consisting of 15 members, a Group of Experts consisting of 25 experts, a pool of experts and the secretariat of the Regular Process.
12. Организационная структура регулярного процесса включает Специальную рабочую группу полного состава, Бюро в составе 15 членов, Группу экспертов в составе 25 членов, расширенный коллектив экспертов и секретариат регулярного процесса.
It consists of the President and the National Assembly (Parliament).
Он работает в составе президента и Национальной ассамблеи (парламента).
CELAC shall consist of the following bodies:
СЕЛАК имеет в своем составе следующие органы:
It is assisted by a Registry consisting of 37 staff members.
Его обслуживает Секретариат в составе 37 сотрудников.
The secretariat, which consists of three members, is in London.
Секретариат организации в составе трех человек находится в Лондоне.
The bank headquarters consist of a Committee with seven members.
Центральным органом банка является Комитет в составе семи членов.
□ The Presidency, which consists of three members, there are no women.
В составе президиума, который состоит из трех членов, нет ни одной женщины.
Its work consists of:
Ее работа состоит в:
(a) The courts of justice consist of:
а) судебные органы состоят из:
The resources of the Fund shall consist of:
Средства Фонда состоят из:
What does this power mainly consist of?
В чем состоит, главным образом, эта сила?
In this power consist both the value and the use of the loans.
В этой возможности и состоят значение и польза займов.
The revenue of a Tartar or Arabian chief consists in profit.
Доход татарского или арабского вождя состоит в прибыли.
The following is a literal translation of that treaty, which consists of three articles only.
Вот точный перевод этого договора, который состоит всего лишь из трех статей:
We still consider his revenue as consisting in this power of purchasing or consuming, and not in the pieces which convey it.
Но мы принимаем, что его доход состоит в этой способности купить или потреблять, а не в монетах, дающих ее.
By such maxims as these, however, nations have been taught that their interest consisted in beggaring all their neighbours.
Однако подобными принципами народам внушили, что их интерес состоит в разорении всех их соседей.
The revenue of the society consists altogether in those goods, and not in the wheel which circulates them.
Доход общества вообще состоит в этих товарах, а не в колесе, при помощи которого они обращаются.
and which consists either, first, in that portion of his whole stock which was originally reserved for this purpose;
она состоит, во-первых, из той части всего запаса, которая первоначально отложена для этой цели;
A large revenue may at all times be said to consist in the command of a large quantity of the necessaries of life.
Относительно крупного дохода всегда можно сказать, что он состоит в возможности распоряжаться большим количеством предметов потребления.
And, indeed, how can one seriously speak of a co-ordination the indissolubility of which consists in one of its terms being potential?
В самом деле, неужели можно всерьез говорить о координации, неразрывность которой состоит в том, что один из членов потенциален?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test