Esempi di traduzione.
I wish you success.
Желаю вам успехов".
I wish you well.
Желаю вам всего наилучшего.
I wish him well.
Я желаю ему больших успехов.
I wish him all the best.
Желаю ему всего наилучшего.
I wish you good luck.
Я желаю вам успеха.
I wish participants happiness.
Я желаю участникам заседания счастья.
I wish this conference success.
Я желаю успеха данной конференции.
I wish you well at this conference; I wish you and your countries well in your understanding of the problems facing this world.
Я желаю вам всего наилучшего на этой конференции; я желаю вам и вашим странам осознать проблемы, встающие перед миром сегодня.
I wish them every success.
Желаю им больших успехов.
I wish them good luck.
Я желаю им всяческих успехов.
I wish Treasurer...
Я желаю казначею...
I wish you...
Я желаю тебе...
~ Elizabeth, I wish...
~ Элизабет, я желаю...
I wish you luck.
Желаю вам удачи.
I WISH YOU HAPPY.
Желаю вам счастья.
I wish to stay.
Я желаю остаться.
I wish her health.
Желаю ей здоровья.
I wish for death.
Я желал смерти.
- I wish them well.
- Желаю им удачи.
But I wish I could, Tom… I wish I could…
Но я желал бы иметь такую возможность… желал бы…
Prince, I wish to place myself in a respectable position--I wish to esteem myself--and to--
– Князь! Я желаю поставить себя в положение уважаемое… я желаю уважать самого себя и… права мои.
I wish personally to make sure...
Я желаю удостовериться лично…
Say I wish to question him.
Скажи, что я желаю лично его допросить.
I wish you happiness.' That's how such letters are written!”
Желаю быть счастливым». Вот как пишутся подобного рода письма!
“Well,” said Charlotte, “I wish Jane success with all my heart;
— Что ж, — сказала Шарлотта, — желаю Джейн успеха от всего сердца.
I have no need to ask forgiveness of anyone. I wish to say a word merely because I happen to desire it of my own free will.
просить прощения мне не у кого и не в чем, – а так, потому что сам желаю того.
Finally, I wish to impress upon any of you wishing to compete that this tournament is not to be entered into lightly.
И последнее: желающие участвовать в конкурсе, примите к сведению — для избранных в чемпионы обратного хода нет.
'My friend,' I'd say, 'I love you, but beyond that I wish you to respect me—here!' Is it right, is it right what I'm saying?
«Друг мой, — сказал бы я ей, — я тебя люблю, но еще сверх того желаю, чтобы ты меня уважала, — вот!» Так ли, так ли я говорю?..
Imagining that I, too, was hurrying toward gayety and sharing their intimate excitement, I wished them well.
И мне представлялось, что я тоже спешу куда-то, где ждет веселье, и, разделяя чужую радость, я желал этим людям добра.
I wish to cite an example.
Хочу привести пример.
I wish to thank you for that.
И я хочу поблагодарить вас это.
I wish to repeat this proposal.
Я хочу повторить это предложение.
I wish to thank all the participants.
Я хочу поблагодарить всех ее участников.
I wish to pass on your
Хочу обойти по вашему правому борту
I wish to draw attention to this.
Я хочу обратить ваше внимание на следующее.
I wish him every success.
Хочу пожелать ему всяческих успехов.
I wish to salute them for their efforts.
Я хочу выразить им признательность за их усилия.
I wish to pass on the port side
Хочу пройти левым бортом
I wish to pass on the starboard side
Хочу пройти правым бортом
I wish, I wish, but nothing changes.
Я так хочу, я так хочу, но ничего не исполняется.
Yes, I wish...
Да, я хочу...
- What I wish?
- Что я хочу?
I wish that...
Я хочу знать...
I wish you'd...
Я хочу, чтобы ты...
- God, I wish.
Господи, я хочу этого.
I wish to learn.
Я хочу научиться.
- Captain, I wish... - Yes?
- Капитан, я хочу...
- I wish to withdraw.
- Я хочу отказаться.
I wish to join.
Я хочу присоединиться.
I wish to kill the Baron.
Я хочу убить барона.
I wish to think by myself.
Я хочу одна думать про себя…
Not because I wish to bribe him!
И это не потому, что я хочу откупиться от него.
Read it, I wish you to read it.
Читайте, я хочу, чтобы вы прочли.
I wish you to have a drink with me,”
— Но я хочу, чтобы вы со мной выпили, — сказала она.
If they suspect anything at all it's that I wish to destroy the Mentat.
Если они что и заподозрят – так только что я хочу его – ментата! – уничтожить.
you thought I wished to revenge myself upon the prince.
вы рассчитывали, что я хочу отмстить князю.
I wish to show you something, weirding woman.
– Я хочу кое-что показать тебе, колдунья…
I wish to enter my vault,” said Hermione.
— Я хочу посетить свой сейф, — сказала Гермиона.
Why do I wish to unite you two? For your sakes or my own?
Почему я вас хочу соединить: для вас или для себя?
I wish to attend the workshop:
Я хотел (хотела) бы принять участие в рабочем совещании:
I wish to comment on them.
Я хотел бы их прокомментировать.
I wish that this were enough.
Я хотел бы, чтобы этого было достаточно.
I wish to report on some of these.
Я хотел бы рассказать о некоторых из них.
I wish to reiterate that invitation.
Я хотел бы повторить этот призыв.
I wish to underscore the following.
Я хотел бы подчеркнуть следующее.
I wish it with all my heart.
Мне бы этого очень хотелось.
I wish it were true!
Я хотела бы, чтобы это было так и на самом деле.
I wish to make a presentation on:
Я хотел бы выступить с докладом на тему: _
I wish to commend them for that.
Я хотела бы выразить им признательность за это.
Oh, I wish...
Хотел бы очутить...
I wish I could call her amiable.
— Как бы хотелось отозваться о ней хорошо!
I wished the widow knowed about it.
Мне хотелось, чтобы вдова про это узнала.
I wish I had Gandalf here!
Хотел бы я видеть сейчас Гэндальфа!
I wish I might take this for a compliment;
— Хотелось бы мне считать это комплиментом.
and I wished to be in full possession of myself at least at this moment.
а мне бы хотелось хоть в эту-то минуту владеть собою вполне.
But I wish to see it first through your eyes.
– Но я хотел бы сперва увидеть все твоими глазами.
But I wish I could make a song about her.
А все ж таки хотелось бы и мне про нее сочинить песню.
I was feeling better then, but I wished I was out of there, anyway.
Теперь мне стало легче, но все-таки хотелось удрать.
The way some people can see them and some can’t! I wish I could.”
Кто-то их видит, а кто-то — нет. Хотела бы я их увидеть.
I wish you had been there, my dear, to have given him one of your set-downs.
Хотела бы я, чтобы вы были там и осадили его как следует.
I wish to apologise.
Я хочу извиниться.
That is the concluding point I wish to make.
Это все, что я хотел сказать.
That is the comment I wished to make.
Именно это я и хотел высказать.
[Neale] You know, I wish l-I wish I knew:
[Нил] Знаете ли, хотел бы я, хотел бы я знать.
I wish I wasn't.
Хотел бы я ошибаться.
I wished to know you, and it was necessary, very, very necessary.
Я хотел вас узнать, и это было надо; очень, очень надо!..
But it is of you that I wished to speak, Severus, not Harry Potter.
Однако я хотел поговорить о тебе, Северус, а не о Гарри Поттере.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test