Traduzione per "i think is are" a russo
- я думаю это
- я думаю, что есть являются
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
I think this is the absolutely indispensable process.
Как мне думается, это совершенно необходимый процесс.
I think it is a typographical error and will need to be corrected.
Как мне думается, это опечатка, и ее нужно исправить.
I think in this behaviour it is an insult to the Iranian nation.
Как мне думается, это поведение сопряжено с оскорблением для иранской нации.
I think that shows a good deal of flexibility on our part.
Думаю, это свидетельствует о значительной гибкости с нашей стороны.
“I think—” Harry swallowed, knowing how strange this was going to sound. “I think it was my dad.”
— Кто?.. — Гарри сглотнул, отдавая себе отчет, как странно прозвучит его ответ. — Я думаю, это был мой отец.
“I think Draco Malfoy gave Katie that necklace, Professor.”
— Я думаю, это Малфой дал Кэти ожерелье, профессор.
But that’s not the point, the thing is that he bought something at the same time, and I think it was that necklace—”
Но дело не в том. Главное, он тогда еще что-то купил, и я думаю, это было ожерелье…
“Because… because… I think it might be because if I knew I wouldn’t be able to look for them.”
– Как это? – А вот так… вот так. Я думаю, это потому, что, если бы я знал, то не смог бы их найти.
However, you must plant the idea of decoys; that, I think, ought to ensure Harry’s safety.
Но при этом проведите идею двойников, я думаю, это обеспечит безопасность Гарри.
“I’m not ill,” said Harry. “I think it’s a warning… it means danger’s coming…”
— Но я же не болен, — возразил Гарри. — Я думаю, это предупреждение… И оно означает, что мне грозит опасность…
“I think it’ll be part of the magic of the room,” said Hermione. “If you need it to be unplottable, it will be.”
— Думаю, это часть ее магии, — сказала Гермиона. — Если тебе требуется, чтобы она была ненаносимой на карту, она такой и станет.
“Yes, I think so,” said Dumbledore. “Without his Horcruxes, Voldemort will be a mortal man with a maimed and diminished soul.
— Думаю, это так, — ответил Дамблдор. — Без своих крестражей он превратится в простого смертного с изуродованной, ссохшейся душой.
Not all those posts and pillars in the plain are of Saruman’s planting. Quickbeam, I think, is by the rock, near the foot of the stair.’
Да ты погляди как следует – думаешь, это все торчат Сарумановы столбы? А Скоростень, по-моему, – вон он где, возле скалы, у подножия лестницы…
“I reckon they’re the males… The females’ve got sorta sucker things on their bellies… I think they might be ter suck blood.”
Думаю, это… в общем, самцы. У самок что-то на манер этих… присосок на животе… они вроде того… могут пить кровь.
And I think it is a source of frustration and disappointment to all of us.
И мне думается, что это является источником разочарования и недоумения для всех нас.
I think the answer is quite clear if one looks also at various conflicts.
Я думаю, что ответ является предельно ясным, если посмотреть также на различные конфликты.
I think that is the clearest indication yet of our collective desire to achieve concrete progress towards agreement on Security Council reform.
Думаю, что это является наглядным доказательством нашего общего стремления добиться реального прогресса в деле достижения договоренности по вопросу о реформе Совета Безопасности.
I think that is a natural consequence of a process continuing without producing a result, and I think that there is increasingly a crisis of confidence within the CD in terms of its ability to get down to work and increasingly a crisis of confidence as to whether we are going to be able to resolve the issues surrounding L.1.
Мне думается, что это является естественным следствием процесса, который то и дело тянется, но так и не дает результата, и я думаю, что в рамках КР все больше нарастает кризис доверия с точки зрения ее способности приступить к работе и все больше нарастает кризис доверия на тот счет, окажемся ли мы в состоянии разрешить проблемы вокруг L.1.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test