Traduzione per "i say this" a russo
Esempi di traduzione.
I say that in accordance with the rules of procedure of the General Assembly.
Я говорю это в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи.
I say this as the representative of a country emerging from conflict.
Я говорю это в качестве представителя страны, которая выходит из состояния конфликта.
I say this because more than ever, the future of this Conference seems squarely on the line.
Я говорю это потому, что сегодня больше чем когда-либо будущее Конференции, как представляется, находится в опасности.
There is nothing more insecure in this world, and I say this in all sincerity, than the Security Council.
Нет ничего более опасного в мире - и я говорю это со всей искренностью - нежели Совет Безопасности.
Nor can Europe tolerate -- and I say this solemnly -- Iran calling for the destruction of the State of Israel.
Европа не может также мириться -- и я говорю это официально -- с Ираном, призывающим к уничтожению Государства Израиль.
I say that because two years ago we adopted the Millennium Declaration and its Millennium Development Goals.
Я говорю это, потому что два года назад мы приняли Декларацию тысячелетия и ее Цели в области развития.
I say this because the current session is of unprecedented importance in terms of realizing the reform of the United Nations.
Я говорю это, потому что нынешняя сессия имеет беспрецедентное значение, в том что касается осуществления реформы Организации Объединенных Наций.
I say this even though I do not really need to say it because we all can see on the television and can read in the newspapers about what Israel is doing.
Я говорю это, хотя мне, собственно, и нет нужды говорить это - все мы видим по телевизору и читаем в газетах, что делает Израиль.
I say this because the economic conditions that we are experiencing today tend to radicalize all issues, not just the economic ones.
Я говорю это потому, что экономические условия, в которых мы оказались сегодня, обостряют не только экономические, но и все другие проблемы.
I say that not because we want to return there, but merely to show how well we were doing.
Я говорю это не потому, что мы хотели бы возобновления этих программ в нашей стране, а просто чтобы показать, каких успехов мы добились.
I say this respectfully.
Я говорю это с уважением.
I say this with confidence.
Я говорю это с уверенностью.
I say this to my baby girl.
Я говорю это моей девочке.
I say this with love, Gabi,
Я говорю это с любовью, Габи.
Jules, I say this with love.
Джулс, я говорю это с любовью.
I say this as a friend.
И я говорю это, как друг.
I say this as your friend.
Я говорю это всё как твой друг.
I say this with all due respect.
Я говорю это со всем уважением.
I say this trip is nowhere, man.
А я говорю - это поездка в никуда.
How...? And I say this with love.
Но как, я говорю это с любовью.
As I say, it was very popular… You know how these spells come and go…
Я же говорю, это заклинание было очень популярным… Ты и сам знаешь, как они вдруг распространяются, а потом о них забывают.
I say it because it's fact known to us all, and I'd be foolish not to see it for myself.
Я говорю это потому, что все мы знаем – это правда, и я был бы глупцом, если бы не видел, что это так.
I say this because I know perfectly well how much you love her and am convinced of the purity of your heart.
Говорю это, потому что совершенно знаю, как ты ее любишь, и убежден в чистоте твоего сердца.
Why do I say three seconds?
Почему я говорю о трех секундах?
I say it does not need to be a point of departure.
Я говорю о том, что ей не нужно быть отправной точкой.
I say that just to set the record straight.
Говорю я об этом просто для прояснения истины.
I say this not to sow fear, but to state a fact.
Я говорю об этом не для того, чтобы напугать вас, я просто констатирую факт.
To that I say: ?, spasibo, gracias, xiexie, merci.
За это я говорю: шукрам, спасибо, грасиас, се-се, мерси.
I say this candidly: the situation in the area of development is serious.
Я говорю об этом искренне: ситуация в области развития является серьезной.
I say this because the Goldstone report makes for grim reading.
Я говорю об этом потому, что доклад Голдстоуна просто страшно читать.
That is why I say that we have begun external decolonization.
Именно поэтому я говорю, что мы начали внешнюю деколонизацию.
I say this with some trepidation, but a failing is a failing.
Я говорю об этом с некоторым трепетом, но ошибка есть ошибка.
And trust me when I say this is in your best interests.
И поверь мне, когда я говорю об этом - это в твоих интересах.
Trust me when I say this... that hunter in there holds the answer to all your prayers.
Поверь мне, когда я говорю об этом ... что охотник там знают ответ ко всем Вашим молитвам.
I know I say this all the time, but I'm so glad this vacation is over.
Я знаю, я говорила об этом всё время. Я так рада, что этот отдых закончится. Да ладно!
«No, sir,» I says, «I don't want to spend it.
– Нет, сэр, – говорю, – я не хочу их тратить.
When I say he's in Chicago, he's in Chicago."
Раз я говорю, он в Чикаго, значит, он в Чикаго.
«Strawberries and such truck,» I says. «Is that what you live on?»
– Земляника и всякая дрянь… – говорю я. – Этим ты и питался?
«I'm sorry to say it,» I says, «but Hanner's the very one.»
– Господи, уж не Ханна ли? – Очень жалко вас огорчать, – говорю я, – но только это она самая и есть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test