Traduzione per "himself" a russo
Esempi di traduzione.
pronome
A person is entitled to identify himself as having mixed ethnicity or even not to identify himself as belonging to a particular ethnic group and identify himself as an Ethiopian.
Любое лицо имеет право относить себя к лицам со смешанным этническим происхождением или вообще не относить себя к какойлибо конкретной этнической группе, а считать себя эфиопом.
He saw so little future for himself and his countrymen and women that he sacrificed himself.
Он не видел никакого будущего для себя, своих соотечественников и соотечественниц, и поэтому принес себя в жертву.
It appears that the author defended himself.
Судя по всему, автор защищал себя сам.
He calls himself "T" to protect himself.
Он называет себя "Т", чтобы защитить себя.
To protect himself.
Чтобы защитить себя.
- And kill himself.
— И убить себя.
He's isolating himself.
Он изолировал себя.
He killed himself.
Убил самого себя.
Figuring himself out?
Разберется в себе?
He's murdered himself.
Он отравил себя.
Proved himself unreliable.
Проявил себя ненадежно.
He's not himself.
Не в себе.
Garrett's beside himself.
- Гаррет вне себя.
Rogojin is not fair to himself;
Нет, Рогожин на себя клевещет;
he said to himself.
– сказал хоббит себе.
Chernov is true to himself.
Г-н В.Чернов верен себе.
And snarling once more, Pyotr Petrovich told himself then and there—but only himself, naturally—that he was a fool.
Дал маху!» И, заскрежетав еще раз, Петр Петрович тут же назвал себя дураком — про себя, разумеется.
“Fool!” Raskolnikov cursed to himself.
«Дурак!» — ругнул про себя Раскольников.
He's taken a lot on himself.
Много на себе перетащил.
Darcy must speak for himself.
Пусть лучше Дарси говорит за себя.
Hagrid looked furious with himself.
Судя по виду Хагрида, тот жутко разозлился на самого себя.
Ford had recovered himself.
Форд взял себя в руки.
But the poor boy is beside himself.
Но бедный мальчик уже не помнит себя.
pronome
He himself was not homeless.
Сам гн Кларк бездомным не был.
The Secretary-General himself noted that
Сам Генеральный секретарь отметил, что
He himself was mentioned in the judgement.
Сам автор также был упомянут в тексте постановления.
H.H. Holmes himself.
Сам Х.Х.Холмс.
Brags about himself:
Самый заядлый хвастун:
He pushed himself.
Он нажал сам.
Francis Maguire, himself.
Сам Френсис Магуайр.
He confessed himself.
ќн призналс€ сам.
- While he himself...
А сам что?
That's Adams himself.
Это сам Адамс.
Stan called himself.
Стэнли сам позвонил.
Dalek Caan himself.
Сам далек Каан.
HE'S HELPING HIMSELF.
Он сам разберётся.
He explained it to you himself?” “Himself, himself.
Сам же тебе и разъяснял? — Сам, сам;
Kapernaumov ran himself.
Побежал сам Капернаумов.
It was as if he were not himself.
Он был как бы сам не свой.
But the professor himself was a charlatan.
Но профессор был сам шарлатан порядочный;
And Aragorn himself waits for a sign.
Арагорн, кстати сказать, и сам ждет знака.
No . Leto himself doesn't know.
Нет… даже сам Лето не знает об этом.
Not himself, and no spawn of his loins.
Не он сам, конечно, и вряд ли прямой его отпрыск.
Long John answered for himself.
Долговязый Джон ответил сам:
He never tried it himself.
Сам он проделать этот фокус никогда не пробовал.
Tom said so himself.
Том Сойер сам так сказал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test