Traduzione per "hidden in" a russo
Esempi di traduzione.
The ammunition was hidden in a car being imported into Lebanon.
Они были спрятаны в одном из автомобилей, импортированных в Ливан.
Liberians United to Expose Hidden Weapons
Либерийцы, объединившиеся в целях выявления спрятанного оружия
There are persistent reports about hidden weapons in the capital.
Часто сообщается о наличии в столице спрятанного оружия.
He had hidden the diamonds in the false bottom of an attaché case.
Алмазы были спрятаны в <<дипломате>> с двойным дном.
(c) it contains no concealed spaces where goods may be hidden; and
с) она не содержит никакого скрытого пространства, где могут быть спрятаны товары; и
According to various accounts, they were moved to Serbia or hidden by interested individuals.
По различным данным, они были перевезены в Сербию или спрятаны заинтересованными лицами.
Acts of torture could be hidden behind a smoke screen of "public order".
За ширмой "общественного порядка" могут быть спрятаны акты пыток.
(e) Conduct cordon and search operations to recover hidden arms;
e) проводить операции по оцеплению и обыску для сбора спрятанного оружия;
The diamonds were allegedly hidden by a Ghanaian woman in a safe house in Accra.
По утверждениям, алмазы были спрятаны ганской женщиной в надежном месте в Аккре.
Meanwhile, in Lofa County, a group calling itself "Liberians United for Exposure of Hidden Weapons" is playing a positive role by reporting suspected cases of hidden weapons and ammunition to UNMIL and Liberian security agencies.
В то же время в графстве Лофа группа, называющая себя <<Объединение либерийцев за обнаружение спрятанного оружия>>, играет положительную роль, сообщая МООНЛ и органам безопасности Либерии об имеющихся у нее подозрениях относительно случаев спрятанного оружия и боеприпасов.
Hidden in your salon.
Спрятана в твоём салоне.
- Hidden in your room.
- Спрятана в вашей комнате.
It's hidden in that trailer.
Спрятаны в том трейлере.
It was hidden in this.
Была спрятана в этом.
Hidden in the ink blot?
Изображение, спрятанное в пятне.
Hidden in the left pocket.
Спрятать в левом кармане.
Grass hidden in a towel?
Травка,спрятанная в полотенце?
Hidden in a vault... hidden in our bags, what's the difference, Casey?
Спрятанное в подвале... или спрятанное в наши мешки в чем разница, Кейси?
I was hidden in the vault.
Я спрятался в хранилище.
- and hidden in your locker.
- и спрятано в твоём шкафчике.
Where what is hidden?
И что там спрятано?
Do you call that hidden?
Разве это спрятано?
“It’s hidden in Hagrid’s hut, is it?”
— Оно спрятано в хижине Хагрида?
said Hermione, “yes, it’s well hidden.”
— Далеко, — ответила Гермиона. — Оно очень хорошо спрятано.
“The thing that was hidden in the Snitch,” he began, “I dropped it in the forest.
— То, что было спрятано в снитче, — начал он, — я выронил в Запретном лесу.
he shouted. “He’s got Padfoot at the place where it’s hidden!”
— Бродяга у него в плену! — крикнул он. — Его держат там, где оно спрятано!
and the stone, the stone, remember the stone, the one the things are hidden under?
камень-то, камень-то, помните, камень-то, вот еще под которым вещи-то спрятаны?
A chorus of birds held forth their songs from hidden places among the rocks.
Птицы проснулись в спрятанных в скалах гнездах, над пустыней зазвучал их хор.
But Aunt Petunia didn’t know what was hidden under the loose floorboard upstairs.
Но тете Петунье было невдомек, что спрятано под поднимающейся половицей в комнате наверху;
Jessica sensed rather than saw the knife hidden in a fold of the man's robe.
Джессика заметила – не столько увидела, сколько почувствовала нож, спрятанный в складках его одежды.
hidden + informal
скрытый и неформальный сектор
Is there a hidden agenda?
Есть ли в этом какой-либо скрытый смысл?
A. Hidden sector
A. Скрытый сектор
(k) Hidden hunger;
k) скрытый голод;
-- measurement of informal/hidden activities
- измерение неформальных/скрытых видов деятельности;
The difference may be treated as hidden income.
Разница может трактоваться как скрытый доход.
Hidden in the ceramic.
Скрытые в керамике.
Everything is hidden in the darkness.
Все скрыто в темноте.
It was hidden in a secret room.
Они были скрыты в секретной комнате.
Hidden in the woods with Robin Hood.
Скрыта в лесу вместе в Робин Гудом.
This is the secret safe that's hidden in the wall.
Это сейф, скрытый в стене.
Look, all the answers are hidden in that scroll.
Все ответы скрыты в том свитке.
There are joys hidden in every moment.
Есть радости, скрытые в каждом моменте нашей жизни.
And what's hidden in Angel's secret chambers?
И что же скрыто в тайных комнатах Ангела?
Now, when I extracted anomalies hidden in this photo...
Когда я извлек искажения скрытую в этих фото.
If there was anything hidden in the game code,
Если что-нибудь было скрыто в коде игры,
Harry wriggled into the earthy passage hidden in the tree’s roots.
Гарри нырнул в подземный ход, скрытый у корней дерева.
Théoden had sat silent, hidden from the man’s sight behind his guards;
Теоден молча слушал, скрытый за телохранителями;
it had been even more disconcerting to find out that everyone in the hidden wizarding world knew his name.
еще больше его смутило то, что в скрытом волшебном мире каждому известно его имя.
At least a hundred Dementors, their hidden faces pointing up at him, were standing beneath him.
Около сотни дементоров устремили к нему задранные вверх скрытые капюшонами головы.
The internal opposition between use-value and value, hidden within the commodity, is therefore represented on the surface by an external opposition, i.e.
Скрытая в товаре внутренняя противоположность потребительной стоимости и стоимости выражается, таким образом, через внешнюю противоположность, т.
The old Truthsayer, the Reverend Mother Gaius Helen Mohiam, had her own view of the hidden meaning in Paul's words now.
Старая Правдовидица, Преподобная Мать Гайя-Елена Мохийям, по-своему прочла скрытый смысл слов Пауля.
But the hidden message of the note demanded immediate attention, couched as it was in a way to inform her the writer was another Bene Gesserit.
Однако скрытое в записке сообщение требовало немедленного внимания, особенно учитывая, что писавшая записку явно тоже принадлежала к Бене Гессерит.
Every week, news comes of more deaths, more disappearances, more torturing… the Ministry of Magic’s in disarray, they don’t know what to do, they’re trying to keep everything hidden from the Muggles, but meanwhile, Muggles are dying too.
Каждую неделю приходят сообщения о новых убийствах, новых исчезновениях, новых замученных пытками… Министерство магии растерялось, там не знают, что делать, пытаются скрыть все от маглов, а маглов и самих убивают.
Hidden beneath the Invisibilty Cloak, Harry cast a Shield Charm between Neville and Voldemort before the latter could raise his stamps of the battling giants, Hagrid’s yell came loudets of all. “HARRY!” Hagrid shouted.
Гарри, скрытый под мантией-невидимкой, опустил Щитовые чары между Невиллом и Волан-де-Мортом, прежде чем Темный Лорд успел поднять волшебную палочку. И тут все крики, шум, удары и топот перекрыл вопль Хагрида.
Now at last in the middle night the assault was loosed. The vanguard passed through the trenches of fire by many devious paths that had been left between them. On they came, reckless of their loss as they approached, still bunched and herded, within the range of bowmen on the wall. But indeed there were too few now left there to do them great damage, though the light of the fires showed up many a mark for archers of such skill as Gondor once had boasted. Then perceiving that the valour of the City was already beaten down, the hidden Captain put forth his strength.
Наконец к полуночи все было готово для приступа, и первые тысячи повалили через огненные рвы по оставленным для них хитрым проходам. Они подошли на выстрел густою толпой, давя и тесня друг друга. Огни высвечивали их, и промахнуться было трудно, тем более что Гондор издревле славился своими лучниками. Но редко летели стрелы, и, все еще скрытый позади, военачальник Мордора убедился, что дух осажденных сломлен, и двинул войско на приступ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test