Traduzione per "held in spring" a russo
Esempi di traduzione.
The Committee will be informed about the UNECE Inland Transport Security Forum the next session of which will be held in spring 2015.
Комитет будет проинформирован об итогах работы Форума ЕЭК ООН по безопасности на внутреннем транспорте, следующая сессия которого будет проводиться весной 2015 года.
41. The Committee agreed that its sixth session would be held in spring 2008 in Geneva.
41. Комитет постановил, что его шестая сессия состоится весной 2008 года в Женеве.
(b) A high-level consultation on women's contribution to the culture of peace, to be held in spring 1995;
b) консультация высокого уровня по вопросам вклада женщин в "культуру мира", которая состоится весной 1995 года;
The representative of the Ukraine will present a proposal for a workshop on integrated policy approaches to sustainable urban transport to be held in spring 2011.
Делегат от Украины представит предложение о рабочем совещании по комплексным стратегическим подходам к устойчивому городскому транспорту, которое состоится весной 2011 года.
The conference will be held in spring 1994 in Budapest and bring together regulatory and competition agencies from OECD member countries and from CEECs/NIS.
В деятельности этой конференции, которая состоится весной 1994 года в Будапеште, примут участие учреждения по вопросам регулирования и конкуренции государств - членов ОЭСР и государств из числа СЦВЕ/ННГ.
17. The expert from United States of America introduced informal document No. GRRF-55-22 summarizing the progress made by the informal group, the next session of which will be held in spring 2004.
17. Эксперт от Соединенных Штатов Америки представил неофициальный документ № GRRF-55-22, резюмирующий итоги деятельности неофициальной группы, следующее совещание которой состоится весной 2004 года.
The United Nations Conference on Trade and Development at its tenth session and the Commission on Sustainable Development, at its eighth session to be held in spring 2000, should promote a balanced approach to the trade and environment debate through an integrated examination of linkages among trade, investment, technology, finance and sustainable development.
ЮНКТАД на своей десятой сессии и Комиссия по устойчивому развитию на своей восьмой сессии, которая состоится весной 2000 года, должны принять меры по содействию сбалансированному подходу к обсуждению вопросов торговли и окружающей среды за счет комплексного рассмотрения взаимосвязей между торговлей, инвестициями, технологией, финансами и устойчивым развитием.
3. In preparation for the Durban Review Conference, which would be held in spring 2009, as well as the sixtieth anniversary, in December 2008, of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, the Office of the High Commissioner had begun to think about ways of strengthening the prevention and punishment of genocide, described by some as "the crime of crimes".
3. Для подготовки Конференции по обзору Дурбанского процесса , которая состоится весной 2009 года,, а также празднования в декабре 2008 года шестидесятой годовщины принятия Конвенции о пресечении преступления геноцида и наказании за него, Управление Верховного комиссара по правам человека приступило к поиску более эффективных мер пресечения и видов наказания, связанных с геноцидом, который иногда называют <<самым преступным из преступлений>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test