Traduzione per "heading for" a russo
Esempi di traduzione.
They left at 1130 hours over the sea off Tripoli, heading towards Turkey.
Они покинули воздушное пространство страны в 11 ч. 30 м. над морем в районе Триполи, направляясь в сторону Турции.
They visited the pier bridge, and at 1300 hours they left the area heading towards the Iranian rear.
Они побывали на мосту у причала и в 13 ч. 00 м. покинули район, направляясь в сторону иранского тыла.
Four wood-and-fibreglass boats left Faw heading out to sea inside our territorial waters.
Четыре катера из дерева и стекловолокна покинули Фао, направляясь в море в пределах наших территориальных вод.
On Wednesday, 17 March 1999, another aircraft violated Saudi airspace as it was heading towards Jiddah.
В среду, 17 марта 1999 года, еще один самолет нарушил воздушное пространство Саудовской Аравии, направляясь в Джидду.
In Sector South "several convoys of Serb reinforcements continued to arrive from Bosnia heading to the north of Medak and to Knin".
В южном секторе "колонны с сербскими подкреплениями продолжают прибывать из Боснии, направляясь севернее Медака и в Книн".
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over Naqurah and heading north.
Израильский вражеский разведывательный летательный аппарат вторгся в воздушное пространство Ливана в районе Эн-Накуры, направляясь на север.
UNPROFOR personnel observed an MI-8 helicopter flying in the vicinity of Tuzla, heading north-east.
Персонал СООНО заметил вертолет Ми-8 белого цвета, который пролетал неподалеку от Тузлы, направляясь на северо-восток.
They're heading for the old fruit market
Направляясь к фруктовому базару.
We got a train of VIP cargo... headed for the coast.
Мы обучаем критическую нагрузку... направляясь к берегу.
If I get through, I'll head for shore in the launch.
Если получится, то направлюсь к берегу на лодке.
He just walked past me heading for the subject's house.
Он просто прошел мимо меня направляясь к дому субъекта.
“Still looks ill, doesn’t he?” said Ron as they walked down the corridor, heading to dinner. “What d’you reckon’s the matter with him?”
— А вид у него все такой же нездоровый, — сказал Рон пока они шли вниз по коридору, направляясь на обед. — Как ты думаешь, что с ним такое?
He broke into the long easy lope, and went on, hour after hour, never at loss for the tangled way, heading straight home through strange country with a certitude of direction that put man and his magnetic needle to shame.
Он бежал много часов, ни разу не сбившись с запутанной дороги, направляясь прямо домой по незнакомой местности так уверенно, что мог посрамить человека с его компасом.
he led the way down the narrow space between the lines of desks, heading, as he had done in his dream, for the source of the light, the crystal bell jar quite as tall as he was that stood on a desk and appeared to be full of a billowing, glittering wind.
он быстро зашагал по узкому проходу между рядами столов, направляясь, как это было и во сне, прямо к источнику света — хрустальному сосуду высотой с него самого, который тоже покоился на столе и, казалось, был полон искристого, вихрящегося ветра.
Harry flew across the entrance hall and out into the dark grounds: He could just make out three figures racing across the lawn, heading for the gates beyond which they could Disapparate—by the looks of them, the huge blond Death Eater and, some way ahead of him, Snape and Malfoy…
Гарри проскочил вестибюль, выбежал в темный двор замка — вдалеке три еле различимые фигуры неслись по лужайке, направляясь к воротам, за которыми они могли трансгрессировать. Судя по очертаниям, это были светловолосый Пожиратель смерти и немного опережавшие его Снегг с Малфоем…
A NATO fighter aircraft was sent to investigate and made visual contact with a helicopter heading west.
Истребитель НАТО был направлен для расследования инцидента и установил визуальный контакт с вертолетом, направлявшимся на запад.
- During this time, international emergency force patrols and Lebanese security forces headed towards the point of entry.
- тем временем в район вторжения были направлены патрули чрезвычайных международных сил и ливанских сил безопасности;
Information presented on the display (radar or ECDIS) is directed so that the vessel's heading is always pointing upward.
Информация на дисплее (радиолокационная или СОЭНКИ), отображаемая таким образом, чтобы курсовая отметка судна всегда была направлена вверх экрана.
I shall be heading for Calais.
Я направлюсь в Калэс.
When one of them is heading for us?
Когда один из них будет направлен на нас?
If it's not headed for us, Where is it going?
Если она не направлена на нас, куда она летит?
They just left Syrian airspace, headed for Washington.
ќни только что покинули воздушное пространство —ирии и направл€ютс€ в ¬ашингтон.
Headed for a small coral island between Guam and the Philippines...
ќни направл€лись на небольшой коралловый остров между √уамом и 'иллипинами.
We were headed for Peru tomorrow - and the tickets are non-refundable. - No.
ћы завтра направл€лись в ѕеру, и билеты нельз€ отменить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test