Traduzione per "he says that was" a russo
He says that was
  • он говорит, что это было
  • он говорит, что было
Esempi di traduzione.
он говорит, что это было
This convict took up Business Administration with an emphasis on banking and finance, a profession which he says will enable him to work "honourably in a bank" when he is discharged.
Он учится на экономиста, со специализацией банковское дело и финансы, и говорит, что эта профессия позволит ему "честно работать в банке", когда он освободится.
He says that counter-jinxes are improperly named,”
— Он говорит, что это неправильное наименование.
I shall not sport with your impatience, by reading what he says on that point.
Я не стану испытывать твое терпение, перечитывая, что он говорит по этому поводу.
«Well, then,» I says, «how 'll it do to saw him out, the way I done before I was murdered that time?» «That's more LIKE,» he says. «It's real mysterious, and troublesome, and good,» he says; «but I bet we can find a way that's twice as long. There ain't no hurry;
– Ну ладно, – говорю. – А если выпилить кусок стены, как я сделал в тот раз, когда меня убили? – Это еще на что-нибудь похоже, – говорит он, – это и таинственно, и возни много, и вообще хорошо, только все-таки можно придумать еще что-нибудь, чтобы подольше повозиться. Спешить нам некуда, так давай еще посмотрим.
он говорит, что было
He says what he does is to "respect the freewill to choose by Taiwan People".
Он говорит, что в своих действиях он руководствуется <<уважением свободного выбора народа Тайваня>>.
He says that he has asthma and arthritis and he asks me for help, as a doctor.
Он говорит, что он болен астмой и артритом и просит меня как врача помочь ему.
He says also that this fact was confirmed by the July 2000 report of the Ministry for Foreign Affairs.
Он говорит также, что этот факт был подтвержден в докладе министерства иностранных дел в июле 2000 года.
On page 355 he says that the Security Council actually massages the problems but does not resolve them.
На стр. 355 он говорит, что Совет Безопасности на самом деле муссирует проблемы, а не решает их.
First, he says that the interpreter provided to him spoke an "eastern" form of Arabic which he did not properly understand.
Он говорит, что, вопервых, предоставленный ему переводчик говорил на восточном наречии арабского языка, которое он с трудом понимал.
He says that he has no intention of negotiating with the Zambian government on the basis of the State party's response of 28 December 2005.
Он говорит, что не намерен вести с правительством Замбии переговоры на основании ответа государства-участника от 28 декабря 2005 года.
In that regard, I share the view expressed by the Secretary-General, when he says that, in order to secure a better future for our children,
В этой связи я разделяю мнение Генерального секретаря, который говорит, что для обеспечения нашим детям лучшего будущего
At that point he says he felt that there was very heavy fire in the area and that there appeared to be some attempts to aim directly at or near to the ambulance.
Он говорит, что в тот момент в районе был очень сильный пожар и были попытки нацелить удар на машину скорой помощи или рядом с ней.
He says he has no choice but to accept the presence of CNPD and carry on working at Bibatama, as he needs money to pay $16,000 in taxes to the Government.
Он говорит, что у него нет иного выбора, кроме как смириться с присутствием НКЗН и продолжать работу на руднике <<Бибатама>>, поскольку ему нужны деньги для выплаты правительству 16 000 долл. США в виде налогов.
He says he wants them to be a surprise.
Говорит, что хочет сделать нам сюрприз.
“Oh,” he says, “the log of 2½ is so-and-so.
— О, — говорит он, — логарифм 2½ равен тому-то и тому-то.
«Well,» he says, «there's excuse for picks and letting-on in a case like this;
– Ну что ж, – говорит, – в таком деле можно и вообразить что-нибудь и мотыгу пустить в ход;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test