Traduzione per "he climbs" a russo
Esempi di traduzione.
He climbs walls and wears a cape.
Он лезет на стены и носит плащ.
When there's a power cut he climbs up and fixes it.
Когда провод обрывается, он лезет на столб и всё исправляет.
Signora, he's climbing the stairs!
Синьора, он поднимается по лестнице.
-No, just say did he climb or did he not?
- Брось! Он поднимался или не поднимался?
He's climbing the rope, and he's gaining on us!
Он поднимается по веревке. И нагоняет нас.
The higher he climbs the harder it gets to breathe.
Чем выше он поднимается, тем труднее становится дышать.
-Did he climb, or not? You just tell me that.
- Тогда скажи, он поднимался или нет, только это скажи?
He climbed for months... and at last he found the sage. He said to him...
Он поднимался в горы месяцами, и наконец, пришёл к старику и сказал ему:
You see, the others hold the other end, and as he climbs up, well, every 10 seconds or so...
Понимаете, другой конец каната держат несколько человек, и пока он поднимается, каждые 10 секунд...
He climbed up the mountain and watered the withered tree, and in the evening when darkness had fallen, he returned to the monastery.
Он поднимался на склон и поливал сухой ствол. А вечером, когда спускалась тьма, он возвращался в монастырь.
but indeed there could not be two such gems, even in so marvellous a hoard, even in all the world. Ever as he climbed, the same white gleam had shone before him and drawn his feet towards it.
даже в такой прекрасной сокровищнице, как сокровищница Трора, да что там в сокровищнице, во всём мире не могло быть двух таких камней.  Ноги сами несли хоббита к белому свечению, пока он поднимался на вершину горы золота.
He could hear her screaming from the upper floor, trapped, but as long as she was sensible, she, at least, had nothing to fear… He climbed the steps, listening with faint amusement to her attempts to barricade herself in… She had no wand upon her either… How stupid they were, and how trusting, thinking that their safety lay in friends, that weapons could be discarded even for moments…
Он слышал ее крики на верхнем этаже. Она в ловушке, но если будет разумно себя вести, опасаться ей нечего… Он поднимался по лестнице, посмеиваясь про себя над ее слабыми попытками загородить дверь… У нее тоже не было при себе волшебной палочки… Как они глупы, доверчивые дураки, разве можно полагаться на верность друзей, разве можно хоть на мгновение выпускать оружие из рук…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test