Traduzione per "he always was" a russo
Esempi di traduzione.
He always called for cooperation and understanding.
Он всегда призывал к сотрудничеству и пониманию.
He always took the side of the weakest.
Он всегда был на стороне слабых.
As a citizen, he always listened to his conscience.
Как гражданин он всегда прислушивался к голосу совести.
He always defended his country, his region and the world. With the passing of
Он всегда выступал в защиту своей страны, своего региона и всего мира.
He always worked tirelessly to alleviate human suffering and to bring people together.
Он всегда неустанно трудился во имя облегчения страданий человечества и сплочения людей.
He always respected and cherished the Moroccan Jewry, and the Jewish Moroccan community in Israel loved him back.
Он всегда уважал и высоко ценил еврейское население Марокко и еврейская община марроканского происхождения в Израиле отвечала ему взаимностью.
He always showed tremendous faith in its purposes, and, as I said, an intense and profound love of the Organization.
Он всегда проявлял неизменную веру в ее цели и, как я сказал, глубокую и искреннюю любовь к Организации.
He always inspired great respect and admiration in his European colleagues and many other people throughout the world.
Он всегда вызывал к себе огромное уважение и восхищение у своих европейских коллег и у многих других народов мира.
He always maintained that while in prison he was the victim of radiation experiments; the United States labeled him a madman.
Он всегда утверждал, что в ходе тюремного заключения он подвергался радиационным экспериментам, Соединенные Штаты называли его сумасшедшим.
5.2 The author insists that his conviction was based on purely circumstantial evidence and that he always denied involvement in the crime.
5.2 Автор настаивает, что его осуждение опирается на абсолютно необоснованные доказательства и что он всегда отрицал участие в преступлении.
He always was a sensitive thing.
Он всегда был чувствительным.
Right... He always was forgetful.
Конечно... он всегда был забывчивым.
Yes, he always was ambitious.
Да, он всегда был честолюбивый.
He always was a fucking coward.
Он всегда был гребаным трусом!
He always was a tough bastard.
Он всегда был упрямым ублюдком.
He always was the artistic type!
Он всегда был артистическим типом.
He always was a selfish bastard.
Он всегда был эгоистичным ублюдком.
He always was an arrogant sod.
Он всегда был наглым типом.
He always was a two-faced bastard.
Он всегда был двуличной сволочью.
He always was a selfish little shit.
Он всегда был эгоистичным куском дерьма.
Still, he always used the truth with Jessica whenever possible. It was safest.
Тем не менее он всегда, когда это было возможно, старался говорить ей правду. Так было безопаснее всего.
Is he always that nervous?”
— Он всегда такой нервный?
Is he always so irritable?
Всегда ли он такой раздражительный?
He’s always given us great advice!”
Он всегда давал замечательные советы.
He always did himself well, Lucius.
— А он всегда умел недурно устраиваться, наш Люциус.
"He's always gloomy before a battle," Paul said.
– Он всегда такой перед битвой, – объяснил Пауль.
He always used to joke about serious things.
Он всегда шутил всерьез.
He always felt vaguely irritable after demolishing populated planets.
После уничтожения населенных планет он всегда чувствовал смутное раздражение.
In the absence of Jane, he always attached himself to Elizabeth, for the pleasure of talking of her;
В отсутствие Джейн Бингли всегда доставлял себе удовольствие, разговаривая о ней с ее сестрой.
«He don't mean nothing; he's always a-carryin' on like that when he's drunk.
– Это он просто так; когда напьется, он всегда такой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test