Traduzione per "he accepted that was" a russo
He accepted that was
Esempi di traduzione.
He accepted this invitation and as of the date of this report, has made a brief visit to the Centre for Human Rights at Geneva to begin his familiarization of the area covered by his mandate.
Он принял это предложение и с момента составления настоящего доклада нанес краткий визит в Центр по правам человека в Женеве, с тем чтобы начать знакомство с вопросами, охватываемыми его мандатом.
17. Due to the experience in the coordination of the development of the non-road transient test cycle, G. De Santi DG JRC was asked to chair the working group, which he accepted.
17. С учетом опыта, приобретенного в вопросах координации разработки переходного цикла испытаний внедорожной техники, предложение возглавить рабочую группу было направлено сотруднику ЦСИ Генерального директората г-ну Г. Де Санти, который принял это предложение.
2.6 On 19 December 1991, the CBC's decision was upheld by a decision of the Ministry of Internal Affairs, who stated that if his claim were to be accepted he would be put in a better position than his colleagues who had reached a settlement with the CBC. On 30 March 1992, the author was offered a permanent appointment as Programme Officer A Scale A 10. On 13 April 1992, he accepted this offer.
2.6 19 декабря 1991 года решение КРК было утверждено решением министерства иностранных дел, которое указало, что при положительном рассмотрении его претензии он оказался бы в более выгодном положении, чем его коллеги, заключившие соглашение с КРК. 30 марта 1992 года автору было предложено занять постоянную должность оператора эфира категории А (тарифная шкала А 10). 13 апреля 1992 года он принял это предложение.
он признал, что был
He accepts that it is not always easy to draw a neat line between these categories.
Он признает, что не всегда легко провести четкое различие между этими категориями.
He accepts that the definitions of structural, process and outcome will need revising and refining in the light of experience.
Он признает, что определения структурных показателей, показателей процесса и показателей последствий с учетом полученного опыта будут нуждаться в корректировке и уточнении.
He accepted that this was not an exhaustive list of potential actions, but expressed the hope that it would provide a good basis for discussions.
Он признал, что этот перечень возможных мер не является исчерпывающим, однако выразил надежду на то, что он послужит хорошей основой для обсуждений.
217. He accepted that the obligation of cessation in article 41 was not a separate secondary obligation existing by reason of the primary obligation.
217. Он признал, что обязательство прекращения в статье 41 не является самостоятельным вторичным обязательством, существующим в силу первичного обязательства.
He accepted that the Act needed to be updated and adapted to the new demands of migration in Mexico and to the international instruments ratified by Mexico.
Он признает, что данный закон нуждается в обновлении и адаптации применительно к новым требованиям в области миграции Мексики и с учетом ратифицированных Мексикой международных договоров.
While he accepted that, in general terms, the cases to which the section referred raised difficulties, criminal charges had been brought in all of them.
Хотя в целом он признает, что упомянутые в данном разделе случаи создают трудности, по всем из них выдвинуты уголовные обвинения.
He accepted that the Linas-Marcoussis Agreement should be implemented in full, but he also pointed out that he was bound by the constitution of Côte d'Ivoire.
Он признал, что положения Соглашения Лина-Маркуси должны выполняться полностью, однако указал, что он обязан следовать положениям конституции Котд'Ивуара.
He accepted that women migrants were in a particularly vulnerable situation, as they were at increased risk of trafficking, prostitution and gender-based violence.
Он признает, что женщины-мигранты находятся в особо уязвимой ситуации, так как они подвергаются повышенному риску стать жертвами торговли людьми, проституции и гендерного насилия.
Like Judge Fitzmaurice, he accepted that "[t]he equities are particularly striking when the respondent State admits foreign investment only on condition that the investors form a corporation under its law", but he did not limit the exception to such circumstances.
Как и судья Фицморис, он признал, что <<соображения справедливости звучат особенно поразительно, когда государство-ответчик признает иностранные инвестиции только на том условии, чтобы инвесторы образовали корпорацию в соответствии с его правом>>, однако он не ограничивает исключение такими обстоятельствами.
He accepted that parking space had been limited because of construction work, but his staff were reporting only one or two violations per day of the parking restrictions.
Он признает, что из-за строительных работ парковочных мест стало меньше, однако, по сообщениям его сотрудников, число нарушений правил парковки не превышает одного-двух в день.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test