Traduzione per "he accepted" a russo
Esempi di traduzione.
Nevertheless, he accepted the following invitations:
Тем не менее он принял следующие приглашения:
He accepted the invitation and took the floor during 4th meeting, on 22 July 2003.
Он принял приглашение и выступил на четвертом заседании 22 июля 2003 года.
He accepted the suggestion to assist in the consideration of the subject by a demonstration and agreed to try to arrange it for the next session of GRE.
Он принял предложение содействовать рассмотрению этого вопроса с помощью демонстрации фар и сказал, что он попытается организовать такую демонстрацию для следующей сессии GRE.
He accepted the award on behalf of the whole Maldives and said he was "humbled by this recognition" and that it was his "duty to continue working" in this regard.
Он принял эту премию от имени всего народа Мальдивских Островов и заявил, что он благодарен за такое высокое признание и считает своим долгом продолжать работать на этом направлении.
He accepted this offer, but after almost one year he decided to defect and, on 18 August 1996, he walked to Umm Hager in Eritrea.
Он согласился с этим, но через год принял решение о побеге и 18 августа 1996 года ушел пешком в Умм Хагер в Эритрее.
He accepted this invitation and as of the date of this report, has made a brief visit to the Centre for Human Rights at Geneva to begin his familiarization of the area covered by his mandate.
Он принял это предложение и с момента составления настоящего доклада нанес краткий визит в Центр по правам человека в Женеве, с тем чтобы начать знакомство с вопросами, охватываемыми его мандатом.
40. The CHAIRMAN asked Mr. de Gouttes if he accepted the proposal to take over responsibility for relations with the European Union, which had hitherto lain with Mr. Sherifis.
40. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает г-на де Гутта, желает ли он принять предложение взять на себя функции по поддержанию отношений с Европейским союзом, которые ранее выполнял г-н Шерифис.
He accepted the invitation of the Dean of the Board of Executive Directors of the World Bank to present the results of the meeting to the Development Committee during the meetings of the Bretton Woods institutions in April 2010.
Он принял приглашение председателя Совета директоров-исполнителей Всемирного банка представить результаты этого совещания Комитету по вопросам развития в ходе совещаний бреттон-вудских учреждений в апреле 2010 года.
17. Due to the experience in the coordination of the development of the non-road transient test cycle, G. De Santi DG JRC was asked to chair the working group, which he accepted.
17. С учетом опыта, приобретенного в вопросах координации разработки переходного цикла испытаний внедорожной техники, предложение возглавить рабочую группу было направлено сотруднику ЦСИ Генерального директората г-ну Г. Де Санти, который принял это предложение.
He accepted the assurance of WP.29 and the Contracting Parties to the 1958 Agreement that, except corrigenda, all amendments (new series, Supplements) to ECE Regulations apply to new approvals only, unless specific transitional provision indicated otherwise.
Он принял во внимание заверение WP.29 и Договаривающихся сторон Соглашения 1958 года в том, что, за исключением исправлений, все поправки (новых серий, дополнения) к правилам ЕЭК применяются только к новым официальным утверждениям, если в специальном переходном положении не указано иное.
He accepted his conviction.
Он принял свой приговор.
-He accepted my apology.
- Он принял мои извинения.
I apologized, he accepted.
Я извинился, он принял.
He's accepted police protection.
Он принял защиту полиции.
- So he accepted our bribe?
- Так он принял нашу взятку?
He accepted it with dignity.
Он принял его с достоинством.
- It means he's accepted my decision.
- Значит, он принял моё решение.
And did he accept your bribe?
И он принял твою взятку?
He accepted them and broke them.
Он принял его и нарушил.
Moments ago, he accepted my request.
Только что, он принял мое предложение
Paul felt the warm smoothness of the plastic as he accepted the thumper.
Пауль принял манок, ощутил теплый, гладкий пластик.
In the moment of his triumph, he saw the death prepared for him, yet he accepted the treachery.
В миг своей славы он увидел уготованную ему смерть, однако принял опасность и лицом встретил измену.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test