Traduzione per "have spoken" a russo
Esempi di traduzione.
Scientists have spoken.
Об этом много говорят ученые.
We have spoken enough in these hallowed halls.
Мы достаточно много говорили в этих высоких залах.
- I have spoken with them.
- Я говорил с ними.
And then... I have spoken!
А потом... я говорил!
You and Lola have spoken?
Вы с Лолой говорили?
-I have spoken with him.
-Да, я говорила с ним.
Jennifer Cole couldn't have spoken.
Дженнифер Коул вообще не могла говорить.
Having spoken to Stephen Collins...
- Нет. Я говорил со Стивеном Коллинзом...
- You must have spoken to him!
Ты говорила с ним?
You should have spoken more quietly.
Вы должны говорить тише.
I have spoken to the Americans.
Я говорила с американцами.
I have spoken with the Nimon.
Я говорил с Нимоном.
But I couldn't have spoken positively then, because I hadn't seen the bride yet;
Но тогда я не мог говорить утвердительно, потому даже невесты еще не видал;
‘But there is another way, and not by the pass of Caradhras: the dark and secret way that we have spoken of.’ ‘But let us not speak of it again! Not yet.
– Ты забыл, – сказал Гэндальф, – что есть еще один путь, неизведанный и темный, но, по-моему, проходимый: тот путь, о котором мы уже говорили.
But now I have spoken, and she says: ‘’Well, you’ve wasted a year, so why wait longer?’’ ‘’Wasted?’’ I says.
Теперь вот я говорю ей: так, мол, и так, а она: «Да уж, – говорит, – год с лишним прошлялся, пора бы и за ум взяться». – «Прошлялся? – говорю. – Ну, это уж ты слишком».
It’s not their fault,” he repeated, again a little louder than he would usually have spoken. “We’ve got to trust each other.
Это не его вина, — повторил он опять-таки громче, чем говорил обычно. — Мы должны доверять друг другу.
The cold evening breeze, of which I have spoken, whistled through every chink of the rude building and sprinkled the floor with a continual rain of fine sand.
Холодный вечерний бриз, о котором я уже говорил, дул во все щели грубо сколоченного здания, посыпая пол непрестанным дождем мелкого песка.
‘Here are three of my companions, Treebeard,’ said Gandalf. ‘I have spoken of them, but you have not yet seen them.’ He named them one by one.
– Вот, кстати, три моих спутника, Древень, – сказал Гэндальф. – Я тебе про них говорил, но ты их еще не видел. И представил их, одного за другим.
If he had only cared to reflect a little, he would of course have been surprised that he could have spoken with them as he had a minute before, and even thrust his feelings upon them.
Если б он захотел подумать немного, то, конечно, удивился бы тому, как мог он так говорить с ними, минуту назад, и даже навязываться с своими чувствами?
We have spoken much; perhaps too much.
Мы много говорим; возможно, слишком много.
All have spoken to sources of conflict, responses and solutions.
Все они говорили о причинах конфликтов, мерах реагирования и решениях.
The fact that I have spoken a great deal today about development is no accident.
То, что я так много говорю сегодня о развитии, не случайно.
For decades now, we have spoken on Afghanistan within this hallowed Hall.
Вот уже десятилетия мы говорим об Афганистане в этом высоком зале.
I have spoken in recent years of rising expectations for nuclear power.
В последние годы я много говорю о растущем спросе на атомную энергию.
You have spoken about delegations needing to move outside their comfort zone.
Вы говорили, что делегации нужно бы вытеснить из их уютного уголка.
The world faces major challenges, about which we have spoken today.
Перед миром стоят огромные проблемы, о которых мы говорили сегодня.
My colleagues have spoken of this repeatedly, and I think it is also clear to everyone.
Об этом не раз говорили мои коллеги, и полагаю, это также всем очевидно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test