Traduzione per "have restored" a russo
Esempi di traduzione.
We have restored confidence in our country.
Мы восстановили доверие к нашей стране.
The Georgian law enforcement agents have restored order in the Gorge.
Грузинские правоохранительные силы восстановили порядок в этом ущелье.
Fortunately, today in Panama we have restored a constitutional, moral and legal order.
К счастью, сегодня в Панаме мы восстановили конституционный, нравственный и правовой порядок.
They have restored human rights to the prominence intended by the framers of the Charter of this great Organization.
Они восстановили права человека, как это предусматривалось создателями Устава этой великой Организации.
Following a lengthy process of social confrontation, we have restored democracy and economic freedoms in Bolivia.
После длительного процесса социальной конфронтации мы восстановили демократию и экономические свободы в стране.
Having restored its independence, Lithuania has once again become a participant in the processes of a more unified Europe.
Восстановив независимость, Литва вновь стала участником процесса более объединенной Европы.
However, in the period of 2006-2011 in total 695 Kazakhs have restored their Mongolian citizenship.
Тем не менее в период с 2006 по 2011 год в общей сложности 695 казахов восстановили свое монгольское гражданство.
Having restored independence in a democratic way, Lithuanian society faced inevitable economic and social changes.
Восстановив свою независимость демократическим путем, литовское общество стало на путь неизбежных социально-экономических изменений.
In my country, we have restored to their original state the tomb of Tangun, the founding father of Korea, and the tomb of Tongmyong.
В моей стране, мы восстановили в первозданном величии усыпальницу Тангуна, отцаоснователя Кореи, и усыпальницу Тонгмионга.
Since 1985, Sukuma agropastoralists in Shinyanga (northern Tanzania) have restored 250,000 hectares of degraded land.
С 1985 года скотоводы в Сукуме (область Шиньянга, на севере Танзании) восстановили 250 000 гектаров пришедших в упадок площадей;
I have restored the freighter's trajectory.
Я восстановил траекторию грузовоза.
How could we have restored order?
Как мы, возможно, восстановили заказ?
You have restored my faith in the human race.
Вы восстановили мою веру в человечество.
I see the "Pah-wraiths" have restored your sight.
Я вижу, "Призраки Па" восстановили ваше зрение.
You have restored peace and justice to the galaxy.
Ты восстановил мир и справедливость в галактике.
Now I have restored my honor and the honor of my village.
Теперь, я восстановил свою честь и честь моей деревни.
The armed forces have restored order, with unanimous support, after having endured three years of the Marxist cancer.
Вооружённые силы восстановили порядок. Они получили единогласную поддержку народа, три года сносившего марксистскую заразу.
Our workshops have restored it and fitted parts of it with wiring for the new electric light, so that we may get a hint of how it may look when reassembled.
Наши мастера восстановили её из частей с добавлением проводки для нового электрического света, Так что мы можем представить себе, как она выглядела в собранном виде.
Having restored his authority, not to leave it at risk by trusting either to the French or other outside forces, he had recourse to his wiles, and he knew so well how to conceal his mind that, by the mediation of Signor Pagolo—whom the duke did not fail to secure with all kinds of attention, giving him money, apparel, and horses—the Orsini were reconciled, so that their simplicity brought them into his power at Sinigalia.(*) Having exterminated the leaders, and turned their partisans into his friends, the duke laid sufficiently good foundations to his power, having all the Romagna and the Duchy of Urbino; and the people now beginning to appreciate their prosperity, he gained them all over to himself. And as this point is worthy of notice, and to be imitated by others, I am not willing to leave it out.      (*) Sinigalia, 31st December 1502. When the duke occupied the Romagna he found it under the rule of weak masters, who rather plundered their subjects than ruled them, and gave them more cause for disunion than for union, so that the country was full of robbery, quarrels, and every kind of violence; and so, wishing to bring back peace and obedience to authority, he considered it necessary to give it a good governor.
Восстановив прежнее влияние, герцог решил не доверять более ни Франции, ни другой внешней силе, чтобы впредь не подвергать себя опасности, и прибег к обману. Он также отвел глаза Орсини, что те сначала примирились с ним через посредство синьора Паоло — которого герцог принял со всевозможными изъявлениями учтивости и одарил одеждой, лошадьми и деньгами, — а потом в Синигалии сами простодушно отдались ему в руки. Так, разделавшись с главарями партий и переманив к себе их приверженцев, герцог заложил весьма прочное основание своего могущества: под его властью находилась вся Романья с герцогством Урбино и, что особенно важно, он был уверен в приязни к нему народа, испытавшего благодетельность его правления. Эта часть действий герцога достойна внимания и подражания, почему я желал бы остановиться на ней особо. До завоевания Романья находилась под властью ничтожных правителей, которые не столько пеклись о своих подданных, сколько обирали их и направляли не к согласию, а к раздорам, так что весь край изнемогал от грабежей, усобиц и беззаконий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test