Traduzione per "have parties" a russo
Esempi di traduzione.
There's peer pressure, kids like to have parties.
Давление со стороны сверстников, дети любят устраивать вечеринки.
When my neighbors have parties, i never complain.
Когда мои соседи устраивают вечеринки, я никогда не жалуюсь.
I wanna be a fun gay, and fun gays have parties.
Я хочу быть веселым геем, а веселые геи устраивают вечеринки.
Like kids who have parties when their parents are away and destroy the house.
Таких, которые устраивают вечеринки, когда уезжают их родители, и крушат весь дом.
We can have parties, we can have the barbecue, we can have the football party back here...
Мы можем устраивать вечеринки, можем устраивать барбекю, мы можем устраивать футбольные вечеринки прямо здесь...
He was starting to let his hair down in some ways. He started buying Beatles CDs and stuff, and... you know, having parties.
Он изменил прическу, стал покупать диски Битлз и тому подобные вещи, и ... устраивать вечеринки.
They only wanted to know if I was gonna be loud and have parties and keep them from curling up with their books at 7:00 P.M.
Они всего лишь хотели знать, планирую ли я шуметь и устраивать вечеринки, и не буду ли я этим им мешать наслаждаться книжкой в 7 вечера.
In only a few instances have Parties failed to respond to a request for expression of interest.
Только в нескольких случаях Стороны не отреагировали на просьбу относительно выражения такой заинтересованности.
(c) Would governance structures need to be adapted once ECE MEAs have Parties from outside the region?;
c) Возникнет ли необходимость в адаптации структур управления после присоединения к МПС ЕЭК Сторон, расположенных за пределами региона?;
In the environmental proceedings requiring public participation, NGOs may have parties' participate with the rights in environmental proceedings requiring public participationof a party.
НПО могут иметь права сторон в ходе рассмотрения дел, касающихся окружающей среды и предусматривающих необходимость участия общественности.
18. In order to facilitate exchanges of information and informal contacts, both within and outside the review process, it might be desirable to have Parties and relevant organizations submit and update certain types of institutional information.
18. Для облегчения обмена информацией и неформальных контрактов в процессе обзора хода осуществления и в более широком контексте, возможно, было бы целесообразно, чтобы Стороны и заинтересованные организации представляли и обновляли соответствующую институциональную информацию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test