Traduzione per "have expression" a russo
Esempi di traduzione.
Not to be subjected to any judicial or administrative investigation of any sort for having expressed religious ideas
не подвергать любому судебному и административному преследованию за выражение религиозных взглядов; и
Neither journalists nor human rights defenders may be imprisoned for having expressed their opinions.
Заключение под стражу журналистов или представителей правозащитного движения за выражение ими своих мнений неприемлемо.
It regretted the arbitrary denial of pensions to individuals for simply having expressed an opinion against the Government.
Она выразила сожаление по поводу произвольного отказа в выплате пенсий лицам за выражение ими мнений против правительства.
He thanked the Committee for having expressed its solidarity with Algerian society and condemning terrorist barbarism without reservation.
Он благодарит Комитет за выражение солидарности с алжирским обществом и за решительное осуждение злодеяний террористов.
26. In the light of the foregoing, the Working Group maintains that the monks were arrested for having expressed their opinions and convictions.
26. С учетом вышеизложенного Рабочая группа заявляет, что монахи были арестованы за выражение своих убеждений и взглядов.
58. Sahrawis had been put on trial for having expressed their opinions, in some cases facing the death sentence.
58. За выражение своего мнения сахарцев привлекали к суду, причем в некоторых случаях им даже грозил смертный приговор.
Mr. Njawé was not convicted for having expressed an opinion, but, under article 113 of the Criminal Code, for spreading false news.
Г-н Нджаве был осужден не за выражение своего мнения, а, согласно статье 113 Уголовного кодекса, - за распространение ложной информации.
7. The source considers that Dr. b. Zair is being kept in detention solely for having expressed his political views and ideas.
7. Источник считает, что д-ра бен Заира держат в заключении исключительно за выражение его политических взглядов и идей.
It gives their views and places the blame on the GC part of the people of Cyprus for having expressed their disapproval at the Referendum of the 24 April 2004.
В докладе представлены их мнения, а на кипрско-греческую часть населения Кипра возлагается вина за выражение ими своего несогласия в ходе референдума, который состоялся 24 апреля 2004 года.
The source further submits that Mr. Najdi was arrested and detained for having expressed his support for the "UAE 94" in the exercise of his right to freedom of opinion and expression, guaranteed under article 19 of the Universal Declaration of Human Rights.
13. Источник далее утверждает, что г-н Нажди был арестован и содержится под стражей за выражение поддержки группе "ОАЭ 94" в осуществление его права на свободу убеждений и на их свободное выражение, гарантированное статьей 19 Всеобщей декларации прав человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test