Traduzione per "hate be" a russo
Esempi di traduzione.
So, myself I should hate.
Так что я сам себя ненавижу>>.
I hate being irrelevant.
Ненавижу быть неактуальным.
I hate being relaxed!
Я ненавижу быть расслабленной.
I hate being a nemesis.
Ненавижу быть заклятым врагом.
I hate being a bridesmaid.
Ненавижу быть подружкой невесты.
I hate being your brother!
Ненавижу быть твоим братом!
Not me! I hate being patient!
Я ненавижу быть терпеливым!
I hate being without any confidence.
Я ненавижу быть бесполезной!
God, I hate being single!
Боже, я ненавижу быть холостяком!
But I hate being predictable.
Но я ненавижу быть предсказуемой.
Oh, I hate being pregnant!
Ох, я ненавижу быть беременной!
“I hate that thing,” she said in a low voice. “I really hate it.
— Ненавижу эту штуковину, — тихо сказала она. — Ух как ненавижу!
Oh, how I hate them all!
О, как я их всех ненавижу!
Why do I hate them now?
Отчего теперь я их ненавижу?
“I hate that door,” continued Marvin.
– Ненавижу эту дверь, – не мог успокоиться Марвин.
“I hate them both,” said Harry, “Malfoy and Snape.”
— Ненавижу их обоих, — признался Гарри. — И Малфоя, и Снегга.
Yes, I hate them, hate them physically, I cannot bear having them near me...I went over and kissed mother this morning, I remember...To embrace her and think that if she found out, she...should I tell her, then?
Да, я их ненавижу, физически ненавижу, подле себя не могу выносить… Давеча я подошел и поцеловал мать, я помню… Обнимать и думать, что если б она узнала, то… разве сказать ей тогда?
If there’s one thing I hate more than any other, it’s a Death Eater who walked free.
Если и есть что-то, что я ненавижу больше всего, то это Пожиратель смерти, оставшийся на свободе.
"I don't HATE, I despise him," said Gania, grandly. "Well, I do hate him, if you like!" he added, with a sudden access of rage, "and I'll tell him so to his face, even when he's dying!
– Я не ненавижу его, а презираю, – гордо произнес Ганя. – Ну да, да, пусть я его ненавижу, пусть! – вскричал он вдруг с необыкновенною яростью, – и я ему выскажу это в глаза, когда он даже умирать будет, на своей подушке!
“What’s the betting she comes back with a box of Hate Rita Skeeter badges?” said Ron.
— Спорим, что на этот раз она вернется с коробкой значков «Ненавижу Риту Скитер»? — предложил Рон.
You have robbed my revenge of sweetness, and now I must go hence in bitterness, in debt to your mercy. I hate it and you!
Теперь из-за тебя в моей мести нет утешенья, и милосердие твое мне горше всего на свете. Ненавижу тебя и твое милосердие!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test