Traduzione per "had revealed" a russo
Esempi di traduzione.
The discussion had revealed that divergences of opinion continued to exist.
Дискуссия показала, что расхождения во мнениях продолжают существовать.
The recent crisis had revealed, however, that they were volatile and highly undependable.
Однако, как показал недавний кризис, они отличаются неустойчивостью и крайней ненадежностью.
An autopsy reportedly had revealed that the victim had suffered 16 broken ribs.
Как сообщают, вскрытие показало, что у жертвы было сломано 16 ребер.
Experience had revealed constraints in the areas of infrastructure and human resources in particular.
Опыт показал, что существуют ограничения, в частности в области развития инфраструктуры и людских ресурсов.
It had revealed that there was more violence in the northern part of the country than in the southern states.
Его результаты показали, что насилие больше распространено в северной части страны, нежели в южных штатах.
The process, however, had revealed the extent to which it was necessary to strengthen the national information infrastructure.
Вместе с тем этот процесс показал, в какой степени национальная информационная инфраструктура нуждается в совершенствовании.
Those surveys had revealed that 46 per cent of the country's population was living in poverty.
Эти обследования показали, что 46 процентов населения в Доминиканской Республике живет в бедности.
The census had revealed that members of 281,959 households identified themselves as indigenous.
Эта перепись населения показала, что 281 959 членов домашних хозяйств считают себя представителями коренных народов.
An inquiry had revealed that all the detainees had been Bedouins, who accused the Egyptian authorities of discriminating against them on the grounds of ethnic origin.
Проведенное расследование показало, что все
Moreover, studies had revealed that the higher the level of education the woman had, the greater the salary discrimination.
Кроме того, исследования показали, что чем выше уровень образования женщины, тем сильнее дискриминация в оплате их труда.
The war had revealed the frightening power of these unstable elements.
¬ойна показала пугающую мощь этих нестабильных элементов.
42. Negotiations had revealed several shortcomings in the current budgetary process.
42. В ходе переговоров было выявлено несколько недостатков в текущем бюджетном процессе.
Reform of the education system had revealed the need for a National Strategy for the Development of Education.
В ходе реформирования системы образования была выявлена необходимость в национальной стратегии развития системы образования.
23. The national census of 1988 had revealed a large number of illegal settlers.
23. В ходе национальной переписи населения 1988 года было выявлено большое число незаконных поселенцев.
55. As for the operational activities segment, its discussions had revealed several areas of weakness.
55. Что касается этапа оперативной деятельности, то на нем в ходе обсуждения было выявлено несколько слабых мест.
The environmental impact study had revealed that some social aspects required further attention.
При проведении оценки воздействия на окружающую среду была выявлена необходимость обратить дополнительное внимание на некоторые социальные аспекты.
23. IAEA investigations had revealed the existence of a vast network that trafficked in sensitive technologies.
23. В результате расследований МАГАТЭ выявлено существование обширной сети, занимающейся незаконной торговлей чувствительными технологиями.
The consultant assessment of the Hall had revealed extensive structural deterioration and numerous deficiencies.
В результате проведенной консультантами оценки состояния Дома Африки был выявлен значительный износ элементов конструкции здания и многочисленные дефекты.
It followed an earlier audit carried out in November-December 1994 which had revealed serious irregularities.
Ему предшествовала более ранняя ревизия, проведенная в ноябре-декабре 1994 года, в ходе которой были выявлены серьезные нарушения.
The valuation as at 31 December 2005 had revealed a surplus of 1.29 per cent of pensionable remuneration.
В ходе оценки по состоянию на 31 декабря 2005 года было выявлено положительное сальдо в размере 1,29 процента зачитываемого для пенсии вознаграждения.
The discussions had revealed some ambiguity concerning the period or sessions covered in such a decision to restore voting rights.
В ходе обсуж-дений была выявлена некоторая неясность относительно периода времени или сессий, охва-тываемых решением о восстановлении права голоса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test