Traduzione per "had endure" a russo
Esempi di traduzione.
Her country had endured nearly 20 years of conflict involving acts of terrorism and looked forward to seeing the outcome of the report.
Ее страна выдержала около двадцати лет конфликтов, сопровождавшихся террористическими актами, и хочет ознакомиться с выводами доклада.
Throughout the 38 years of Israeli occupation, the Palestinian people had endured constant threats to their national existence and systematic violations of their human rights, both individual and collective.
За 38 лет израильской оккупации палестинский народ выдержал постоянные угрозы своему существованию как нации и систематические нарушения прав человека, как индивидуальных, так и коллективных.
Mr. Chipaziwa (Zimbabwe) said that his Government had set up institutions, legislation and policy frameworks to enhance the promotion of human rights, to which it was firmly committed in the light of the human rights violations and denials of fundamental freedoms that the people of Zimbabwe had endured for almost a century.
Г-н Чипазива (Зимбабве) говорит, что правительство его страны создало институты, законодательные и политические рамочные механизмы для активизации деятельности по поощрению прав человека, чему оно сохраняет твердую приверженность в свете нарушений прав человека и лишения основных свобод, которые народу Зимбабве пришлось терпеть в течение почти столетия.
The Palestinian people had endured more than it could from the prolonged occupation by Israel, the occupying Power, of its territory, the control, destruction and exploitation by Israel of its natural resources, confiscation of its land, demolition of houses, razing of agricultural land, diversion of water resources, uprooting of productive trees, destruction of the livelihoods of Palestinians, bringing the Palestinian economy to the verge of collapse.
Палестинский народ не может терпеть последствия длительной оккупации своей территории со стороны Израиля в условиях, когда оккупирующая держава контролирует, уничтожает или эксплуатирует его природные ресурсы, конфискует его земли, разрушает жилища, уничтожает плодородные земли, лишает его источников воды, выкорчевывает фруктовые деревья и тем самым лишает палестинский народ средств существования и подводит палестинскую экономику к грани банкротства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test