Traduzione per "had determine" a russo
- было определить,
- должен был определить
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
how UNHCR had determined that half the world's refugee population was living in urban settings; and
каким образом УВКБ определило, что половина беженцев во всем мире живет в городах; и
However, it had determined that the cost of operating guided tours would exceed the potential revenue and that a recurring subsidy would be required.
Оно, однако, определило, что стоимость организации экскурсий будет превышать потенциальную выручку и что для них потребуется постоянная субсидия.
With regard to the case of Dzhabrail Alizade, he was surprised that there was no indication that the public investigation had determined how the man's injuries had been sustained.
48. Что касается дела Джабраила Ализаде, то он с удивлением узнал, что нет никаких указаний на то, что проведенное расследование определило, каким образом ему были нанесены увечья.
A study conducted in 2000 as part of the PHARE Programme had determined in which villages that was the case so that special support could be provided to those schools.
Проведенное в 2000 году исследование в рамках программы ФАРЕ позволило определить эти деревни с тем, чтобы оказать особую поддержку соответствующим школьным учреждениям.
98. UNOPS indicated that it had determined what action needed to be taken and would approve the general ledger journal entries in respect of six staff members.
98. ЮНОПС указало, что оно определило, какие меры необходимо принять, и утвердит корректировочные проводки в главной бухгалтерской книге применительно к суммам, причитающимся от шести сотрудников.
The Working Group had determined that the draft Convention should introduce a threshold for the protection of debtors that was high enough to meet the concerns of all States and make it unnecessary for them to fall back on general public policy reservations to ensure adequate protection.
Рабочая группа определила, что в проекте Конвенции должен быть определен порог для защиты должника, который был бы достаточно высоким, чтобы учесть озабоченность всех государств и устранить для них необходимость вновь вносить оговорки, касающиеся общего публичного порядка, для обеспечения адекватной защиты.
Counsel recalled that the Human Rights Committee had determined that, owing to their lack of binding power, bodies such as the Australian Human Rights Commission did not offer an effective remedy.
Адвокат напомнила, что Комитетом по правам человека было определено, что в силу отсутствия у них обязывающих полномочий, такие органы, как Австралийская комиссия по правам человека, не предлагают эффективного средства правовой защиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test