Traduzione per "ha long" a russo
Esempi di traduzione.
This paradigm has long permeated policy making in the energy sector.
36. Это представление в течение долгого времени лежало в основе принятия директивных решений в секторе энергетики.
Humankind has long experience with the scourge of war.
Человечество долго испытывало бедствия войны.
The phenomenon has long been considered a non-issue.
Долгое время считалось, что этого явления просто не существует.
The issue of radiological weapons has long been neglected.
Вопрос о радиологическом оружии долгое время оставался без внимания.
It is no coincidence that its reform too has long been frustrated.
Не случайно проведение реформы слишком долго откладывалось.
This is a day for which the international community has long waited.
Это день, которого столь долго ждало международное сообщество.
The Palestinian people has long endured great suffering.
Палестинский народ в течение долгих лет испытывал жестокие страдания.
The world has long awaited the ratification by Kiev of those instruments.
Мир долго ждал ратификации Киевом этих соглашений.
Moreover, desertification has long been misunderstood as a problem exclusive to the South.
Более того, долго считалось, что опустынивание является исключительно проблемой Юга.
Switzerland has long been internationally active in space affairs.
Швейцария уже долгое время активно участвует в космической деятельности на международном уровне.
I presume you're referring to Don Revie... who has long been regarded as a father figure in Leeds.
Я полагаю вы ссылаетесь на Дона Реви которого долго называли "отцом" в Лидс Юнайтед.
- He has long been in the wilderness.
Он так долго скрывался
BUT IT HAS LONG BEEN CLOSED.
Но он уже долго время закрыт.
He has long been South America.
- Он долго был в Южной Америке. - В Южной Америке?
Magnus has longed to reunite with this necklace.
Магнус долго хотел вернуть себе это ожерелье.
My cousin, Ganzorig, has long been undisputed victor.
Мой брат Ганзориг в течение долгого времеми непобедимый чемпион.
That man has long been too indulgent with you.
Этот человек слишком долго был снисходителен к вам.
A group that has long suffered persecution and hatred.
Группы, которая уже долгое время подвергается ненависти и гонениям.
A-Any rescue system the space agency has long since calculated...
Любая спасательная система в агенстве долго рассчитывается...
The question of human nature has long been a thing of political philosophy.
Вопрос о человеческой природе долгое время был определяющим для политической философии.
What may be the amount of the treasure in the bank is a question which has long employed speculations of the curious.
Каковы могут быть размеры запаса банка — вот вопрос, который долгое время занимал любопытных;
‘Trust not to secret ways,’ said the king. ‘Saruman has long spied out this land. Still in that place our defence may last long. Let us go!’
– На тайные ходы надежда плоха, – сурово осек его конунг. – Саруман их небось давным-давно разведал. Однако ж оборонять Крепь можно долго. Вперед!
At the 13th Annual Meeting of APPF (Ha Long, Viet Nam, January 2005), Viet Nam coordinated with Australia, Japan and Russia to propose a Draft Resolution on anti-terrorism which then was passed by the Meeting.
В ходе 13го ежегодного Совещания АППФ (Халонг, Вьетнам, январь 2005 года) Вьетнам совместно с Австралией, Россией и Японией предложил проект резолюции о борьбе с терроризмом, которая была принята Совещанием.
The Committee noted with appreciation the holding of the fifteenth session of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum in Hanoi and Ha Long Bay, Viet Nam, in December 2008 in cooperation with the Sentinel Asia project.
33. Комитет с удовлетворением отметил, что в декабре 2008 года в Ханое и Халонг-Бэе, Вьетнам, в сотрудничестве с проектом "Сентинел-Азия" была проведена пятнадцатая сессия Азиатско-тихоокеанского регионального форума космических агентств.
The Subcommittee noted that the fifteenth session of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum (APRSAF) had been held in Hanoi and Ha Long Bay, Viet Nam, from 9 to 12 December 2008. The theme of the session had been "Space for sustainable development".
37. Подкомитет отметил, что в Ханое и Халонг-Бэе, Вьетнам, 9-12 декабря 2008 года была проведена пятнадцатая сессия Азиатско-тихоокеанского регионального форума космических агентств (АТРФКА) по теме "Космос в интересах устойчивого развития".
He had attended the fifteenth session of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum, held in Hanoi and Ha Long Bay, Viet Nam, at the end of 2008, and had been impressed by its organization, as he was by the very promising coordination efforts between the Forum and the Sentinel Asia project, and other regional programmes and initiatives, especially the education committee, which worked with the Latin American region.
Оратор присутствовал на пятнадцатой сессии Азиатско-Тихоокеанского регионального форума космических агентств, состоявшейся в Ханое и Халонге, Вьетнам, в конце 2008 года, и был впечатлен ее организацией, а также весьма многообещающими усилиями по координации деятельности Форума и проекта "На страже Азии" и другими региональными программами и инициативами, особенно деятельностью комитета по образованию, который работает в регионе Латинской Америки.
22. Further recognizes the important role played by these conferences and other initiatives in building regional and international partnerships among States, such as the International Air and Space Fair, held in Santiago from 31 March to 6 April 2008, during which a conference was organized on space technology and climate change in relation to achieving the Millennium Development Goals, and the ongoing preparations for the fifteenth session of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum, to be held in Hanoi and Ha Long Bay, Viet Nam, from 10 to 12 December 2008;
22. отмечает далее ту важную роль, которую играют эти конференции и другие инициативы в формировании региональных и партнерских связей между государствами, в частности Международная авиационно-космическая ярмарка, проведенная в Сантьяго с 31 марта по 6 апреля 2008 года, в ходе которой была проведена конференция по вопросам космических технологий и изменения климата применительно к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; и ведущаяся подготовка к пятнадцатой сессии Азиатско-Тихоокеанского регионального форума космических агентств, которая состоится в Ханое и Халонге, Вьетнам, с 10 по 12 декабря 2008 года;
The Committee noted the important role played by those conferences and other initiatives in promoting regional and international partnerships among States, such as the 2008 International Air and Space Fair, held in Santiago from 31 March to 6 April 2008, during which a conference had been organized on space technology and climate change in relation to achieving the Millennium Development Goals; the fourteenth session of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum, held in Bangalore, India, from 21 to 23 November 2007; and the ongoing preparations for the fifteenth session of the Forum, to be held in Hanoi and Ha Long Bay, Viet Nam, from 10 to 12 December 2008.
28. Подкомитет отметил важное значение этих конференций и других инициатив в установлении региональных и международных партнерских отношений между государствами, включая проведение в Сантьяго 31 марта - 6 апреля 2008 года Международного авиационно-космического салона, в рамках которого была организована Конференция по космическим технологиям и изменению климата в связи с достижением целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; проведение 21-23 ноября 2007 года в Бангалоре, Индия, четырнадцатой сессии Азиатско-тихоокеанского регионального форума космических агентств; и подготовка к проведению 10-12 декабря 2008 года в Ханое и Халонг-Бэе, Вьетнам, пятнадцатой сессии этого Форума.
In addition to efforts made by entities of the United Nations system and other international organizations, major regional initiatives directly related to space-related cooperation mechanisms include: the Asia-Pacific Space Cooperation Organization, which has its headquarters in Beijing and formally started operating in December 2008; the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum, which held its fifteenth session in Hanoi and Ha Long Bay, Viet Nam, in December 2008; the African Leadership Conference on Space Science and Technology for Sustainable Development, whose third conference will be hosted by the Government of Algeria and be held in November 2009; and the Space Conference of the Americas, whose fifth conference was hosted by the Government of Ecuador in 2006, and for which preparations are ongoing for its sixth conference.
В дополнение к усилям, которые прилагаются системой Организации Объединенных Наций и другими международными организациями, осуществляется ряд важных региональных инициатив, непосредственно связанных с механизмами сотрудничества в области космонавтики, включая Азиатско-тихоокеанскую организацию космического сотрудничества, штаб-квартира которой располагается в Пекине и которая официально начала функционировать в декабре 2008 года, Азиатско-тихоокеанский региональный форум космических агентств, который провел свою пятнадцатую сессию в Ханое и Халонге, Вьетнам, в декабре 2008 года, Конференцию руководства стран Африки по космической науке и технике в целях устойчивого развития, третья конференция которой будет принята правительством Алжира и состоится в ноябре 2009 года, и Всеамериканскую конференцию по космосу, пятая конференция которой была принята у себя правительством Эквадора в 2006 году и шестая конференция которой находится на стадии подготовки.
Dragon Island, in Ha-long bay.
На остров Дракона посреди залива Халонг.
They went into the labyrinth of Ha-Long bay.
Они скрылись в лабиринтах бухт Халонг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test