Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Unfortunately, due to lack of capacity, the Guide had not yet been printed.
К сожалению, из-за отсутствия такой возможности Руководство не было издано в печатном виде.
She proposed deferring a decision on the procedure to be adopted until the guide had been completed.
Она предлагает отложить принятие решения по процедуре до завершения работы над руководством.
It noted that the Guide had evolved into a true manual on the legal and technical aspects related to the Convention's implementation.
Он отметил, что руководство превратилось в подлинное пособие по правовым и техническим аспектам, связанным с осуществлением Конвенции.
In response, it was said that the word "guide" had not been chosen, as it would insufficiently capture its descriptive nature.
В ответ было указано, что решение не использовать слово "руководство" было принято по той причине, что оно недостаточно передает описательный характер документа.
An updated version of the draft guide had been submitted as an official document for consideration at the June 2014 session of GRPE.
Обновленная версия проекта руководства была представлена в качестве официального документа для рассмотрения на сессии GRPE в июне 2014 года.
Before the meeting information about logging on as an authorized user and a short self-tutor guide had been distributed among the interested Parties.
До совещания среди заинтересованных Сторон была распространена информация о процедуре регистрации в качестве зарегистрированного пользователя и краткое руководство по самоподготовке.
That guide had a chapter on economic crime, cybercrime and manipulation of information, in which the offences were described and relevant recommendations were made.
Это руководство содержит главу, посвященную экономическим преступлениям, киберпреступности и манипулированию информацией, в которой приводится описание преступлений и даются соответствующие рекомендации.
48. The secretariat informed the Committee that the second edition of The Aarhus Convention: An Implementation Guide had now been published and was available in hardcopy format.
48. Секретариат проинформировал Комитет о том, что второе издание публикации "Орхусская конвенция: руководство по осуществлению" вышло в свет и имеется в наличии в печатном виде.
42. Ms. Zhou Xiaoyan (China) said that, since the Legislative Guide had already been published, it should be retained so as to conserve resources.
42. Г-жа Чжоу Сяоянь (Китай) говорит, что, поскольку Руководство для законодательных органов уже опубликовано, его следует сохранить в целях экономии ресурсов.
The Guide had indicated that it was advisable for the legislator not to make the law too specific, because questions of detail could more easily be dealt with in individual project agreements.
Руководство указывало на целесообразность того, чтобы законодатель не делал законодательство слишком конкретным, поскольку вопросы о деталях легко могут быть рассмотрены в отдельных проектных соглашениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test