Traduzione per "gigantic" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Africa cannot meet such a gigantic challenge alone.
Африке не под силу решить такую гигантскую задачу в одиночку.
Pakistan is still struggling to manage the crisis of gigantic proportions.
Пакистан все еще бьется над тем, чтобы справиться в этим гигантским кризисом.
So the resource mobilization process is a gigantic one.
Таким образом, процесс мобилизации ресурсов идет в гигантских масштабах.
The world had just experienced the gigantic scourge of the Second World War.
Мир только что пережил гигантское бедствие второй мировой войны.
This is a gigantic and formidable challenge that Africa cannot overcome on its own.
Это гигантская и грандиозная задача, которую Африка не сможет решить в одиночку.
These tyres were simply piled and stored in gigantic heaps or dumped in landfills.
Шины попросту сваливались в кипы и хранились в гигантских грудах или свозились на свалки.
They are gigantic conglomerations in which millions upon millions of human beings lead a miserable existence.
В этих гигантских конгломератах проживают в нищете миллиарды людей.
The people of Afghanistan are left to address the gigantic task of rehabilitation and national reconstruction.
Народу Афганистана приходится самостоятельно решать гигантскую задачу по восстановлению и возрождению страны.
It is the duty of each and every Member State of the Organization to contribute to this gigantic task.
Долгом каждого и всех государств-членов Организации является содействие решению этой гигантской задачи.
The work and resources invested in this gigantic, worldwide exercise will undoubtedly pay off.
Усилия и ресурсы, затраченные на проведение этой гигантской, глобальной работы, несомненно, принесут свои плоды.
Unbelievably gigantic ass.
Невероятная гигантская скотина!
They are gigantic.
Да они просто гигантские.
This flat's gigantic...
А квартира... просто гигантская!
Yes, dear, it's gigantic.
Да, дорогой, гигантский.
- A gigantic red flag.
- Гигантский сигнал опасности.
This flat is gigantic.
Квартира просто гигантская.
A gigantic, multi-pronged, conspiracy.
Гигантский, многосторонний заговор.
You guys, it's gigantic.
Эй вы, он гигантский.
That's a pretty gigantic assumption.
Это просто гигантские предположение.
Or it's a gigantic scar.
Или это шрам гигантский.
Ron was clenching Crabbe’s gigantic fists.
Рон сжал гигантские кулаки Крэбба.
Slytherin’s gigantic stone face was moving.
Гигантское лицо Слизерина пришло в движение.
A gigantic tortoise with a jewel encrusted shell was glittering near the window.
У окна поблескивала панцирем в драгоценных камнях гигантская черепаха.
And then they heard it—a low grunting, and the shuffling footfalls of gigantic feet.
Вслед за запахом появился звук — низкий рев и шарканье гигантских подошв.
and a gigantic black one, more lizard hike than the others, which was nearest to them.
Был еще гигантский черный, больше других похожий на ящера, он находился совсем рядом.
The right-hand window was covered with a gigantic poster, purple like those of the Ministry, but emblazoned with flashing yellow letters:
Витрину справа целиком закрывал гигантский плакат, темно-фиолетовый, как и плакаты от Министерства, но на нем пылали гигантские ярко-желтые буквы:
He heaved the gigantic spider into his arms and, with an enormous grunt, rolled it into the dark pit.
Он поднял гигантского паука на руки и, оглушительно крякнув, перекатил его в темную яму.
“Hi, Hagrid!” Harry yelled, seeing a gigantic silhouette at the far end of the platform.
— Эгей, Хагрид! — закричал Гарри, завидев гигантский силуэт в дальнем конце платформы.
The light slid over a gigantic snake skin, of a vivid, poisonous green, lying curled and empty across the tunnel floor.
Свет скользнул по гигантской змеиной шкуре ядовито-зеленого цвета.
One of the Bludgers came streaking past Harry’s right ear, hit by the gigantic Slytherin Beater, Derrick.
Над правым ухом Гарри просвистел бладжер, пущенный в него гигантским загонщиком Слизерина по фамилии Дерек.
What's up her gigantic giant ass?
Что случилось с этой исполински огромной задницей? Чт...
At either end of the field stood three goal hoops, fifty feet high; right opposite them, almost at Harry’s eye level, was a gigantic blackboard. Gold writing kept dashing across it as though an invisible giant’s hand were scrawling upon the blackboard and then wiping it off again; watching it, Harry saw that it was flashing advertisements across the field. The Bluebottle: A Broom for All the Family—safe, reliable, and with Built in Anti Burgler Buzzer… Mrs.
С этой высоты поле выглядело гладким, как бархат, в каждом конце стояло по три пятнадцатиметровых шеста с кольцами, а прямо напротив, как раз на уровне глаз Гарри, было исполинское черное табло — по нему бежали золотые надписи, будто невидимая рука быстро писала и затем стирала написанное — это были светящиеся рекламные объявления. «Синяя Муха» — метла для всей семьи — безопасно, надежно, со встроенной противоугонной сигнализацией…
A small country, with enormous structural limitations, it made a gigantic effort, at enormous cost and at the price of enormous sacrifices, to put its accounts and institutional structure in order.
Небольшая страна со значительными структурными ограничениями, она предприняла громадные усилия, затратила огромные средства и пошла на значительнейшие жертвы для того, чтобы привести в порядок свои счета и организационно-правовую структуру.
Or his gigantic head.
Даже такой громадной головой.
The line was a gigantic success.
Линия имела громадный успех!
I'll go get those gigantic needles.
Схожу за теми громадными иглами.
It's a gigantic fucking warehouse party.
Это, блядь, громадная тусовка на складе.
We need gigantic, monumental changes.
Нам не нужны незначительные изменения. Нам нужны громадные значительные перемены.
Perhaps the toxic gas spewing from your gigantic mouth.
¬озможно, €довитый газ, извергающийс€ из твоего громадного рта.
Ready to pick up, ripe to the core, of a gigantic size.
Уже готовые к сбору, спелые, громадные.
You know, it's gotta be hard on Robert, being so gigantic.
Знаешь, это наверно сложно для Роберта быть таким громадным
You know that gigantic old haunted house on the moors?
Знаете тот громадный старый дом с привидениями на торфяных болотах?
It's just a gigantic, two-fingered noisy salute to the whole concept of sustainable eco-ism.
Это просто громадный, шумный, приветственный жест "заткнись" Адресованный идее эко-движения.
Hagrid’s cabin comprised a single room, in one corner of which was a gigantic bed covered in a patchwork quilt.
В хижине была всего одна комната. В углу — громадная кровать, застланная лоскутным одеялом.
A gigantic dragon was tethered to the ground in front of them, barring access to four or five of the deepest vaults in the place.
Дорогу к четырем или пяти сейфам загораживал прикованный цепями громадный дракон.
But for the stray brown on his muzzle and above his eyes, and for the splash of white hair that ran midmost down his chest, he might well have been mistaken for a gigantic wolf, larger than the largest of the breed. From his St.
Если бы не коричневые пятна на морде и над глазами да белая полоска шерсти на груди, его можно было бы принять за громадного волка.
Though much smaller and entirely round, the room somewhat resembled the Room of Requirement on the unforgettable occasion that it had transformed itself into a gigantic labyrinth comprised of centuries of hidden objects.
Чем-то она напоминала Выручай-комнату в тот незабвенный день, когда та превратилась в громадный лабиринт скопившихся за долгие столетия припрятанных вещей, только эта была поменьше размером и круглая.
There were no Aurors waiting outside the inn, but instead the gigantic, black-bearded form of Rubeus Hagrid, the Hogwarts gamekeeper, wearing a long beaverskin coat, beaming at the sight of Harry’s face and oblivious to the startled stares of passing Muggles. “Harry!”
Возле кабачка его не поджидал отряд мракоборцев, зато там виднелась громадная бородатая фигура Рубеуса Хагрида, хогвартского лесничего, в длинной бобровой шубе, расплывшегося в улыбке при виде Гарри и совершенно не замечающего изумленных взглядов проходящих мимо маглов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test